當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Talking proper: the language of U and Non-U
分享到
Before the meal
宴會前
Should you be lucky enough to receive a return invitation, never arrive by bus. Should necessity require you to make use of public transport, be sure to muddle the terms bus and coach (properly, the former is used in towns and the latter in the country) to show that you are unaccustomed to such degradations.
要是你幸運(yùn)地收到回訪邀請,千萬別坐公交去。就算迫不得已,也要故意用錯(cuò)bus和coach(它們的正確用法是,bus是市內(nèi)公交,而coach是城際公交),這樣才能顯得你對這些屌絲交通工具不熟。
On arrival, ensure that you praise your host’s lovely house rather than home.
到達(dá)后別忘了稱贊主人的房子,要說lovely house,別用home這個(gè)詞。
Never refer to a room as the lounge, since for U speakers lounges are found only in hotels.
千萬別管房間叫l(wèi)ounge,對上流社會的人來說,只有旅館里的房間才叫l(wèi)ounge。
When introduced to strangers, the correct response to ‘How do you do?’ is to repeat the phrase. Giving an answer, such as ‘Fine thanks’, is a major faux pas.
被介紹給陌生人時(shí),如果對方說“How do you do”,正確的回答是重復(fù)“How do you do”。“Fine thanks”之類的回答可是很失禮的哦。
上一篇 : 偷吸煙遭谷歌街景圖“出賣”
下一篇 : 日本稻田里種出“賤熊泰迪”
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn