當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語(yǔ)
分享到
1. The lights are on but nobody's home – used to describe a stupid person.
燈亮著卻沒(méi)人在家——用于描述很愚蠢的人。
She really has no clue - the lights are on but nobody's home!
她完全摸不著頭腦——腦子笨的像頭豬。
2. When pigs fly – about something that will never happen.
除非豬都會(huì)飛了——表示某事永遠(yuǎn)都不會(huì)發(fā)生,絕無(wú)可能。
Yea, right! You will get Taylor Swift to ask you on a date when pigs fly!
對(duì)的!等豬都會(huì)飛了,你就會(huì)得到泰勒·斯威夫特的約會(huì)邀請(qǐng)。
3. To have Van Gogh's ear for music – to be tone deaf .(Van Gogh only had one ear!)
用梵高的耳朵聽(tīng)音樂(lè)——音癡。(梵高只有一只耳朵?。?/p>
Xavi really shouldn't play the piano- he has Van Gogh's ear for music.
哈維真不該彈鋼琴——他完全沒(méi)有音樂(lè)細(xì)胞。
4. To pig out – to eat a lot very quickly.
狼吞虎咽——快速吃掉很多東西。
After the marathon, the runners pigged out at a dinner buffet.
馬拉松跑完后,參賽者們?cè)谧灾硌缟侠峭袒⒀省?/p>
5. Everything but the kitchen sink – almost everything has been included.
除了廚房里的水槽什么都有——幾乎包括了所有事。
Maria was trying so hard to get the question right, she was throwing out everything but the kitchen sink!
為了得到準(zhǔn)確答案,瑪利亞幾乎把所有的事都說(shuō)了個(gè)遍。
6. To put a sock in it – to tell someone noisy to be quiet.
放只襪子在里面——告訴某個(gè)很吵的人保持安靜。
Jane was yelling while I was studying so I told her to put a sock in it.
當(dāng)我在學(xué)習(xí)時(shí)簡(jiǎn)卻在那邊大喊大叫,于是我讓她閉嘴。
7. To have a cast iron stomach – to have no problems eating or drinking anything.
有個(gè)鐵胃——吃、喝任何東西都沒(méi)問(wèn)題。
I think I would be sick if I ate all that food, but Joe seems to have a cast iron stomach.
我覺(jué)得如果我把所有食物都吃了,我肯定會(huì)不舒服,但是喬看起來(lái)就像有個(gè)鐵胃一樣,吃多少都沒(méi)事兒。
8. To drink like a fish – to drink heavily.
像魚(yú)一樣能喝——海量。(喝起酒來(lái)不要命)
The group at the bar seems to being having a party and you can tell he's the birthday boy because he is drinking like a fish! 酒吧里的這群人看起來(lái)像是在舉行生日派對(duì),很明顯可以看出他是這個(gè)派對(duì)的主角,因?yàn)樗?br/>一直喝。
9. Use your loaf – use your head, think smart.
用你的面包——?jiǎng)觿?dòng)腦子,仔細(xì)想想。
Come on Parker, use your loaf! I know you can solve this problem!
快來(lái)帕克,動(dòng)動(dòng)腦子!我知道你能解決的。
10. Finger licking good – extremely tasty.
好吃到要舔手指——非常美味。
My mom makes the best steak! It's finger licking good!
我媽媽最擅長(zhǎng)做牛排!簡(jiǎn)直好吃爆了!
(來(lái)源:愛(ài)思英語(yǔ) 編輯:許晶晶)
上一篇 : 除了kiss,親吻要這樣說(shuō)
下一篇 : 忍無(wú)可忍時(shí)要放些狠話
分享到
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn