當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Secrets we keep for 15 years: Three in five people have something they dread their friends and family finding out about
分享到
Three in five people have a secret that they dread others finding out, a survey has revealed.
調(diào)查顯示,每五個人中就有三個人深藏一個害怕被別人發(fā)現(xiàn)的秘密。
And researchers found the average person has at least one secret that they have been carrying for 15 years or more. Millions of us have a skeleton in our closet, ranging from affairs or relationships through to secret children or even marriages. Other secrets include shoplifting as a child or getting caught drunk-driving at some point in the past.
研究人員發(fā)現(xiàn),每個普通人都至少有一個隱瞞了15年甚至更久的秘密。數(shù)百萬人都有不可外揚的秘密,包括婚外情、私生子乃至隱婚。其他的秘密包括幼時入店行竊,或曾經(jīng)有過酒駕被抓的經(jīng)歷。
The study showed people typically have two secrets hidden away – including an Internet history they are not proud of, debt, sexual turn-ons and phobias they have never shared.
這項研究表明,人們通常會隱瞞兩個秘密,包括他們認(rèn)為不光彩的互聯(lián)網(wǎng)歷史記錄、債務(wù)、性興奮和不為人知的恐懼癥。
Respondents said the person they most dread unearthing one of the skeletons in their closet is their partner, though a quarter believed their other half would support them if they did find out. Keeping a big secret from mum was also very common. Other secrets included hidden tattoos, poor exam grades and having to pretend to like someone.
調(diào)查對象說他們最害怕自己的伴侶發(fā)現(xiàn)自己不可告人的秘密,而有四分之一的人認(rèn)為即使另一半發(fā)現(xiàn)了自己的秘密還是會支持自己。不讓媽媽知道自己的重大秘密也是非常普遍的。其他的秘密包括隱秘的紋身,糟糕的考試成績,以及不得不假裝喜歡一個人。
Some 70 per cent of respondents said they keep the secret out of shame or embarrassment.
約70%的調(diào)查對象說他們是出于羞愧或?qū)擂尾烹[藏秘密的。
The poll was carried out for the release of film The Woman in Black: Angel of Death. The film rotates around characters trying to keep their secrets hidden. Character Harry Burnstow (played by Jeremy Irvine) is hiding the fact that he's not in the occupation he says he’s in and Eve Parkins (played by Phoebe Fox) is burying the fact she had to give up her baby.
該調(diào)查是為電影《黑衣女人:死亡天使》的上映而開展的,此電影圍繞著幾個極力保守自己秘密的角色展開。哈利?伯恩斯托(杰瑞米?艾文飾)隱瞞了自己的真實職業(yè),而伊夫?帕金斯(菲比?福克斯飾)隱瞞了必須遺棄自己骨肉的事實。
Others secrets appearing in the list of Brits' most common skeletons included real-life crushes that could never be revealed, or people hiding their real age from someone. While others confessed to secrets of having had plastic surgery or being a secret smoker.
英國人最常見的秘密還包括現(xiàn)實生活中永遠(yuǎn)也無法表露的愛戀,或者對某個人隱瞞了真實年齡。還有些人承認(rèn)隱瞞自己做過整形手術(shù),或是一個秘密吸煙者。
A significant majority of respondents - 70 per cent - said they dread the day someone finds out the truth, while the same number are driven to keep their secrets out of shame and embarrassment.
絕大多數(shù)(70%)的調(diào)查對象表示,他們害怕真相被發(fā)現(xiàn)的那天,而出于羞愧和尷尬才隱瞞秘密的也占到了70%。
Over a quarter said what happened is in the past and doesn't affect them now, just over a fifth keep quiet to preserve their relationship, 13 per cent do it to keep friendships intact and five per cent fear they would lose their job.
超過四分之一的人表示,過去已成往事,并不影響他們現(xiàn)在的生活。僅有略多于五分之一的人死守秘密以維持其兩性關(guān)系,13%的人這么做是為了保持友誼,5%的人是為了保住飯碗。
Vocabulary
skeleton in the closet: 見不得人的秘密;不可外揚的家丑
英文來源:每日郵報
譯者:實習(xí)生馮佳佳
審校&編輯:許晶晶
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn