當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Cambridge college allows men to wear skirts at formal dinners
分享到
She added: "Everyone has been so helpful and it's been great to make a new change.
她補(bǔ)充說(shuō):“大家都鼎力相助,這個(gè)改革真的太棒了?!?/p>
"I've been speaking to students from other colleges now who hope to make the change across the university."
“我正在和其他學(xué)院想要在全校推行著裝改革的學(xué)生交流?!?/p>
The new dress code in a notice from the Dean states: "Formal Hall is an occasion on which all members of St Catharine's should wear gowns.
院長(zhǎng)下發(fā)的關(guān)于著裝新規(guī)的通知說(shuō):“圣凱瑟琳學(xué)院所有學(xué)生在正式宴會(huì)廳里都要穿學(xué)術(shù)長(zhǎng)袍?!?/p>
"Members and their guests must be dressed in suitably smart dress. 'Smart dress' is defined without reference to considerations of gender identity or expression.
“所有學(xué)生及其客人的著裝都必須得體整潔?!b整潔’的定義未提及具體性別或性別用詞。
"This means a suit (or trousers and jacket), a shirt with a collar, a tie, and shoes (not trainers or sandals), or equivalently formal dress.
“著裝整潔指一套西裝(或者褲子和夾克),帶領(lǐng)襯衣,領(lǐng)帶和鞋子(非運(yùn)動(dòng)鞋或拖鞋),或是相對(duì)應(yīng)的裙裝?!?/p>
"The staff are instructed to refuse admission to anyone coming to Formal Hall improperly dressed."
“工作人員收到指示,禁止任何著裝不得體的人進(jìn)入正式晚宴廳?!?/p>
Formal Hall is the name given by colleges to the evening meal in a dining hall where students and dons eat together, with their food served by college servants.
正式晚宴廳指大學(xué)里的晚餐廳,學(xué)校后勤人員負(fù)責(zé)上菜,學(xué)生和老師共進(jìn)晚餐。
Ms Northrop, from Richmond, Indiana, studied classics at John Cabot University in Rome for five years before moving to Cambridge for post-graduate study.
來(lái)自印第安納州里士滿(mǎn)的諾斯羅普小姐(Ms Northrop)在羅馬的約翰·卡波特大學(xué)(John Cabot University)學(xué)習(xí)了五年的古典學(xué),現(xiàn)在到劍橋大學(xué)繼續(xù)讀研究生。
She said: "I always felt wrong with the sex I was but it's hard to explain in words.
她說(shuō),“我總覺(jué)得自己的性別出了問(wèn)題,但這難以言喻?!?/p>
"It was when I was 18 that I began the real process of realising I wanted to transition.
“到了18歲,我開(kāi)始真正意識(shí)到我想要變性?!?/p>
"It was when I got to Cambridge that it really became possible. The university is inspiring and full of such supportive people.
“到了劍橋大學(xué),這才有可能實(shí)現(xiàn)。這所大學(xué)非常能夠啟發(fā)人,而且大家都很支持?!?/p>
"When I was an undergraduate I didn't do much campaigning, it's something I started while I'm here.
“本科生時(shí)期,我不怎么發(fā)起任何運(yùn)動(dòng),我到劍橋后才開(kāi)始發(fā)起運(yùn)動(dòng)。”
"My friends and family have been so supportive throughout it all."
“我的朋友和家人由始至終都非常支持我。”
Two years ago, the rules on graduation dress were rewritten to include no reference to gender - but this did not extend to formal dinners at the colleges.
兩年前,關(guān)于畢業(yè)典禮著裝的規(guī)定被改寫(xiě)了,不再提及性別——但當(dāng)時(shí)這項(xiàng)改革沒(méi)有擴(kuò)大到學(xué)院的正式晚宴著裝上。
Vocabulary
sartorial: 衣著的,制衣的
follow suit: 效仿
over the moon: 欣喜若狂
wording: 措辭
來(lái)源:每日電訊報(bào)
譯者:李瑞玲SCNU
審校:許晶晶
編輯:左卓
上一篇 : 大廈靈感來(lái)自碧昂絲曼妙身姿
下一篇 : 俄政府開(kāi)展安全自拍宣傳活動(dòng)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn