當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
'Twins or Not' tool reveals how much you look like family, friends - and even celebs
分享到
Meet Microsoft's latest facial recognition tool 'Twins or Not'.
微軟推出最新人臉識(shí)別工具“雙胞胎了沒”。
The tool lets you compare two photos to see how similar their facial features are to give a similarity score percentage.
它通過后臺(tái)對(duì)比兩張圖片中的人物面部特征,從而得出人物相似度評(píng)分。
It did fare good with relatives who are much closer in age, for example 31-year-old Chris Hemsworth and his 25-year-old brother Liam achieved a score of 87 per cent and the tagline 'you two are definitely related.'
如果把年齡相近的親戚用作測(cè)試對(duì)象的話,該工具效果還是不錯(cuò)的。例如,測(cè)試結(jié)果顯示,31歲的克里斯?赫姆斯沃思(Chris Hemsworth)和她25歲的弟弟利亞姆(Liam)相似度高達(dá)87%,并給出“你倆絕對(duì)有血緣關(guān)系”的評(píng)論。
But it failed to see any similarity at all between North West and her mother Kim Kardashian and Prince William and Prince George.
但在檢測(cè)諾斯?韋斯特(North West)和她母親金?卡戴珊(Kim Kardashian),還有威廉王子(Prince William)和喬治王子(Prince George)的相似度時(shí),該工具完全失靈。
Both couples scored zero.
它給上述兩對(duì)的相似度評(píng)分均為零。
Elsewhere, when Renee Zellweger stepped on to the red carpet Elles's 21st annual Women In Hollywood Awards in October many people expressed how different she looked, compared to when she was in Bridget Jones' Diary in 2001.
去年十月,蕾妮?齊薇格(Renee Zellweger)出現(xiàn)在《Elle》第二十一屆好萊塢年度女性貢獻(xiàn)獎(jiǎng)(Elles's 21st annual Women In Hollywood Awards)紅毯時(shí),許多人驚嘆:與其2001年在《布里奇?瓊斯日記》(Bridget Jones' Diary)中的形象相比,她好像完全變了樣。
Microsoft's Twins or Not can't see the difference, though, and believes the two pictures are a 100 per cent match, calling them 'clones'.
然而,微軟的測(cè)試工具并不覺得她有變化,對(duì)兩張圖片的檢測(cè)結(jié)果為100%相似,評(píng)論是"一模一樣"。
The same couldn't be said for George Clooney when the actor was compared with his year book photo.
但比較演員喬治?布魯尼(George Clooney)和畢業(yè)留念冊(cè)上的照片時(shí),測(cè)試結(jié)果又有不同。
This comparison only achieved a score of 87 per cent - but it may have been Mr Clooney's 70s hairstyle that got in the way.
他的兩張照片吻合度只有87%??赡苁强唆斈崮贻p時(shí)留的70年代發(fā)型影響了評(píng)分吧。
The tool is powered by Microsoft’s Project Oxford Face API, which helps developers add image recognition services to their sites or apps using the firm's Azure cloud platform.
該測(cè)試由微軟的劍橋臉部API項(xiàng)目推出,旨在幫助研發(fā)人員在使用微軟Azure云平臺(tái)時(shí),給網(wǎng)站和應(yīng)用添加圖像識(shí)別服務(wù)。
It is a follow-up to the How Old Do I Look? site that launched in April.
這是繼4月推出的測(cè)顏齡網(wǎng)站后,微軟再次推出同類產(chǎn)品 。
Vocabulary
tagline 標(biāo)語
year book 畢業(yè)留念冊(cè)
(英文來源:每日郵報(bào) 譯者:黃淇欣SCNU 編輯:彭娜)
上一篇 : 聊聊八卦更健康?
下一篇 : 英國(guó)推“忠誠(chéng)”訂婚戒指
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn