當(dāng)前位置: Language Tips> 影音賞析
分享到
影片簡(jiǎn)介:
母親的早逝令灰姑娘辛德瑞拉再也感受不到母愛的溫暖,失去了公主般的童年。后母和她的兩個(gè)女兒,無時(shí)無刻不在想方設(shè)法折磨仙德瑞拉,給她糟糕的住處、做不完的家務(wù)。幸好得道多助、失道寡助,心地善良的辛德瑞拉結(jié)識(shí)了一大班朋友,老鼠、鳥兒、小狗都是守護(hù)在她周圍的老友記。王子要在全城尋找王妃,仙德瑞拉用破舊零碎的布料趕做了一件禮服,當(dāng)然這遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上心花怒放的姐姐們穿得艷麗。然而,灰姑娘得到了魔法相助,在神奇的法術(shù)中她美得傾城,坐著南瓜車來到王子的宮殿,與王子翩翩起舞。她知道,法術(shù)會(huì)在12點(diǎn)之前統(tǒng)統(tǒng)消失,大鐘敲響的那一刻,她慌忙逃離王子,情陷已深的王子拿著灰姑娘不小心遺下的玻璃鞋,誓要從百萬女子中找到一生中的最愛辛德瑞拉。
精彩詞句學(xué)起來:
1. She saw the world not always as it was, with just a little bit of magic.
因?yàn)橐稽c(diǎn)點(diǎn)魔法,她眼中的世界于是變得與眾不同。
2. True, she had no title, nor crown, nor castle, but she was the ruler of her own little kingdom, whose borders were the house and meadow on the forest's edge where her people had lived for generations.
的確,她沒有頭銜,沒有皇冠,也沒有城堡,但她管轄著自己的小小王國(guó),國(guó)界就在那森林邊際的屋子和牧場(chǎng),她的子民世代生活在那里。
3. I want to tell you a secret. A great secret that will see you through all the trials that life can offer. You must always remember this. Have courage and be kind.
我要告訴你一個(gè)秘密,這個(gè)巨大的秘密能幫你度過,人生所有的艱難困苦。你一定要好好記住。秘密就是,要勇敢,要善良。
4. Time passed, and pain turned to memory. In her heart, Ella stayed the same.
時(shí)光流逝,傷痛已成為往事,艾拉的內(nèi)心從未改變。
5. His widow, an honorable woman, finds herself alone, though still in the prime of her life.
他的遺孀是位令人尊敬的女士,日子過的很寂寞,其實(shí)她還風(fēng)華正茂。
6. She's skinny as a broomstick! And that stringy hair!
她瘦得像個(gè)掃把。頭發(fā)像亂麻。
7. Ella's stepmother, high-spirited lady that she was, set out to restore life and laughter to the house.
艾拉的繼母是個(gè)充滿活力的女士,打算把活力和笑聲重新注入這所房子。
8. Bring me the first branch your shoulder brushes on your journey.
給我?guī)Щ氐谝恢澾^你肩頭的樹枝。
9. Sometimes I could scratch your eyes out!
有時(shí)候我都想把你眼珠子挖出來。
10. I think they're finding the sleeping quarters rather confining.
我想她們肯定覺得房間太擠了。
11. Can't you see? None of that matters. We're ruined.
你們還不懂嗎 那些都不重要。我們完蛋了。
12. And by and by they considered Ella less a sister than a servant.
漸漸的,她們不把艾拉當(dāng)家人看待,而是當(dāng)作傭人。
13. And punctuality is the...politeness of princes.
守時(shí)是王子應(yīng)有的禮貌。
14. Just because it's what's done doesn't mean it's what should be done.
只因一直如此,并不代表就該如此。
15. If I must marry, could I not wed, say, a good, honest country girl?
要是我一定要結(jié)婚,我能不能娶一個(gè)善良又誠(chéng)實(shí)的鄉(xiāng)村姑娘呢?
精彩對(duì)白欣賞:
1. On this day, two weeks hence, there shall be held, at the palace, a Royal Ball. At said ball, in accordance with ancient custom, the prince shall choose a bride. Furthermore, at the behest of the prince, it is hereby declared that every maiden in the kingdom, be she noble or commoner...is invited to attend. Such is the command of our most noble king.
2. Look, please forgive me. I thought you might treat me differently if you knew. I mistook you for a good, honest country girl, and now I see you didn't want to overawe a plain soldier.
3. It really was like a dream. Better than a dream. Ella couldn't wait to write down all that had happened, so that she might remember every single bit of it just as if she were telling her mother and father about the palace ball and her time with the prince. Above all, the prince.
4. I love and respect you, but I will not. I believe that we need not look outside of our borders for strength or guidance. What we need is right before us. And we need only have courage and be kind to see it.
5. Hear ye! Know that our new king hereby declares his love for...the mysterious princess...as wore...glass slippers to the ball. And requests that she present herself at the palace, whereupon, if she be willing, he will forthwith marry her...with all due ceremony.
6. I shall tell you a story. Once upon a time, there was a beautiful young girl who married for love. And she had two loving daughters. All was well...but, one day, her husband, the light of her life, died. The next time, she married for the sake of her daughters. But that man, too, was taken from her. And she was doomed to look every day upon his beloved child. She had hoped to marry off one of her beautiful, stupid daughters to the prince. But his head was turned by a girl with glass slippers. And so...I lived unhappily ever after. My story would appear to be ended. Now, tell me yours.
精彩片段欣賞:
?
精彩片段對(duì)白:
Fairy:There! One carriage.
Ella: You really are my fairy godmother.
Fairy:Of course. I don't go about transforming pumpkins for just anybody. Now, where are those mice?
Ella: Mice?
Fairy:Yes. Mice, mice, mice. There they are. Bibbidi-bobbidi-boo! Four white chargers.
Ella: Gus-Gus, how fine you look! But how did you...
Fairy:Now, where are we? Got carriage, horses... Uh, footmen!
Ella: Footmen?
Fairy:Hello, lovely Mr. Lizard. Bibbidi-bobbidi-boo!
Lizzard: Hello! You called?
Fairy:Now, I need that coachman.
Ella: Coachman?
Fairy:Did I say "coachman"? I meant "goose".
Goose: I can't drive. I'm a goose.
Fairy:Now, shoo! Everyone into place, no time to be lost! Come on!
Ella: Fairy Godmother!
Fairy:Yes, what?
Ella: My dress. I can't go in this dress. Can you mend it?
Fairy:Mend it? No, no. I'll turn it into something new.
Ella: Oh, no, please don't. This was my mother's. And I'd like to wear it when I go to the palace. It's almost like taking her with me.
Fairy:I understand. But she wouldn't mind if I gee it up a bit? Wouldn't mind a nice blue?
Ella: No.
Fairy:There.
Ella: It's beautiful. She'd love it.
Fairy:Now, come on. Off you go. Quick! You'll be late!
Goose: I'm very new at this!
Lizzard: Oh, boy.
Fairy:Stop that blooming coach!
Ella: Thank you.
Fairy:Just a moment! Are those the best you have?
Ella: It's all right. No one will see them.
Fairy:No, they'll ruin the whole look. Quick, quick. Take them off. Really quite hideous. Let's have something new for a change. I'm rather good at shoes.
Ella: But...They're made of glass?
Fairy:Yes. And you'll find they're really comfortable. Ella, you really must go now.
Ella: Oh, Fairy Godmother?
Fairy:What is it?
Ella: My stepmother and the girls?
Fairy:Don't worry. I'll make sure they don't recognize you. Now, off you go. For you shall go to the ball.
Lizzard: Ah, in you get. Oh, so lovely.
Fairy:Oh, do stop wittering on.
Fairy:Ella! I almost forgot. Remember, the magic will only last so long. With the last echo of the last bell, at the last stroke of midnight, the spell will be broken and all will return to what it was before.
Ella: Midnight?
Fairy:Midnight.
Ella: That's more than enough time.
Fairy:Off you go then.
Ella: Thank you.
Fairy:Goosey, go!
Ella: Goodbye!
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯 彭娜)
上一篇 : 《侏羅紀(jì)世界》中文版預(yù)告片
下一篇 : Taylor Swift: Bad Blood
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn