當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
飲水機(jī)是每個(gè)辦公室的標(biāo)配,在飲水機(jī)旁邊碰到相熟的同事有時(shí)也會停下來聊幾句,這種看似不經(jīng)意的聊天也可能變成公司發(fā)展的“利器”,也就是watercooler effect(飲水機(jī)效應(yīng))。
Watercooler effect refers to the effect created by two or more employees having an informal, face-to-face conversation, as though at a watercooler. A theory says that people come up with their best ideas when grouped informally.
“飲水機(jī)效應(yīng)”指幾個(gè)員工在一起進(jìn)行的非正式的面對面的談話,就像在飲水機(jī)旁的閑聊一樣。有理論稱,人們在非正式的談天小組中能想出最好的創(chuàng)意。
Example:
The president attributed the success to the “watercooler effect” — employees comparing plans among themselves at work.
董事長將這一成功歸功于“飲水機(jī)效應(yīng)”,也就是員工私底下進(jìn)行方案比較的做法。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 潮流發(fā)色“奶奶灰”席卷歐美
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn