當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Scans reveal what that popping sound is when someone clicks their knuckles
分享到
It creates a sound that sets teeth on edge and, we’re often told, raises the risk of arthritis.
掰指關(guān)節(jié)的聲音讓人很不舒服,而且我們常被告知,掰指關(guān)節(jié)會(huì)增加患關(guān)節(jié)炎的風(fēng)險(xiǎn)。
But people who can crack their knuckles may actually have healthier joints than others.
但實(shí)際上,那些“咔咔”地掰指關(guān)節(jié)的人比其他人擁有更健康的關(guān)節(jié)。
Scientists say that the force involved in making fingers ‘pop’ is more than enough to cause damage.
科學(xué)家稱,讓關(guān)節(jié)發(fā)出“咔”的一聲的力量足以給關(guān)節(jié)帶來損傷。
Yet, studies show that regular knuckle-cracking doesn’t seem to do any harm.
然而,一些研究顯示,經(jīng)常掰指關(guān)節(jié)并不會(huì)對(duì)關(guān)節(jié)有傷害。
This suggests it is actually a sign of very healthy joints.
這意味著,關(guān)節(jié)發(fā)出響聲是顯示關(guān)節(jié)非常健康的跡象。
The theory comes from Canadian researchers who used MRI scanners to peer deep inside the fingers and record just what happens when knuckles are cracked.
這一理論出自加拿大的研究員,他們用磁共振掃描儀觀察手指內(nèi)部,記錄在指關(guān)節(jié)發(fā)出響聲時(shí)里面發(fā)生了些什么。
One of the team, a ‘gifted knuckle-cracker’, put one finger at a time into a tube connected to a cable.
研究團(tuán)隊(duì)中有一個(gè)人很擅長(zhǎng)掰指關(guān)節(jié),他每次將一個(gè)手指放入一個(gè)和電纜相連的試管中。
This wire was then slowly pulled until the joint in large knuckle in the middle of each finger popped.
然后電纜慢慢拉伸手指,直到每根手指中間的大關(guān)節(jié)發(fā)出響聲。
After about six seconds pulling the cable, the two bones suddenly shot apart, creating a cavity, or bubble, within the fluid that bathes the inside of the joint.
電纜被拉大約6秒后,兩塊骨頭突然分離,在關(guān)節(jié)內(nèi)部的液體中形成一個(gè)空洞或者說是泡泡。
The cracking – which took less than a third of a second - occurred at the precise moment the bubble was formed, the journal PLOS ONE reports.
據(jù)PLOS ONE雜志報(bào)道,掰指關(guān)節(jié)的響聲——響聲持續(xù)時(shí)間不到三分之一秒——準(zhǔn)確地與泡泡形成的時(shí)間吻合。
Lead author Professor Greg Kawchuk, from the University of Alberta, said: ‘We call it the “pull my finger study” – and actually pulled someone’s finger and filmed what happens in the MRI.
這項(xiàng)研究的主要作者是來自亞伯達(dá)大學(xué)的Greg Kawchuk教授,他說:“我們稱之為‘拉我的手指研究’(pull my finger study),實(shí)際上的確是拉伸某人的手指并用核磁共振觀察發(fā)生了什么?!?/p>
‘When you do that, you can see very clearly what is happening inside the joints.
“當(dāng)你用核磁共振觀察的時(shí)候,你可以非常清楚地看到關(guān)節(jié)內(nèi)部發(fā)生了什么?!?/p>
‘It is a bit like forming a vacuum.
“它像是形成了一個(gè)真空?!?/p>
‘As the joint surfaces suddenly separate, there is no more fluid available to fill the increasing joint volume, so a cavity is formed and that event is what is associated with the sound.’
“當(dāng)關(guān)節(jié)接合處突然分開,液體無法流入不斷增大的關(guān)節(jié)真空處,因此形成了一個(gè)氣泡,這就是響聲的來源。”
The scans also showed a mysterious white flash occurs just before the noise is heard.
掃描儀還顯示,就在聽到響聲之前有一道神秘的白光閃過。
Further research is needed into this streak of light – and why the cracking sound is so loud.
為什么會(huì)出現(xiàn)這道白光,以及為什么掰指關(guān)節(jié)會(huì)發(fā)出這么大的聲音,還有待進(jìn)一步研究。
However, the researchers are happy to have shown that the noise is created when a bubble forms inside the knuckle.
不過能夠向眾人展示響聲的背后是指關(guān)節(jié)內(nèi)部的泡泡,研究人員已經(jīng)很高興了。
Although this was first suggested more than 100 years ago, recent thinking has been that the crack is created when a bubble bursts.
雖然這個(gè)猜想最早在100多年前就提出了,不過不久前曾有人認(rèn)為指關(guān)節(jié)發(fā)出響聲是因?yàn)闅馀萜屏选?/p>
Previous studies have shown that between 25 and 54 per cent of us crack our knuckles – with men doing it more than women.
先前的研究顯示,25%到54%的人掰指關(guān)節(jié),掰指關(guān)節(jié)的男性比女性多。
And despite the common wisdom that the habit raises the risk of arthritis, previous studies have failed to prove this.
盡管所謂的普世真理認(rèn)為這個(gè)習(xí)慣會(huì)增加患關(guān)節(jié)炎的風(fēng)險(xiǎn),但是過去的研究并未證明這一點(diǎn)。
One comparison of Los Angeles nursing home residents found those who had regularly cracked their knuckles were actually less likely to have damaged joints.
對(duì)洛杉磯私人療養(yǎng)院居民的比較研究發(fā)現(xiàn),那些經(jīng)常掰指關(guān)節(jié)的人關(guān)節(jié)比較不容易受到損傷。
The US researchers behind that study concluded: ‘The chief morbid consequence of knuckle cracking would appear to be its annoying effect on the observer.’
這項(xiàng)研究的美國(guó)研究員總結(jié)道:“掰指關(guān)節(jié)的主要不良后果在于,關(guān)節(jié)的響聲會(huì)讓周圍的人感到不舒服。”
Vocabulary
sets teeth on edge: 讓人心煩,讓人不舒服
arthritis: 關(guān)節(jié)炎
(譯者:陳思閩BISTU2012 編輯:陳丹妮)
上一篇 : 盤點(diǎn)“拉仇恨”的工作習(xí)慣
下一篇 : 房子起火鸚鵡大呼"救命"
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn