當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
List of studies about women
分享到
【Part 2:男士必讀】
>'Sorry' is healthy
一句'對(duì)不起'到底多重要?
Sorry may be the hardest word – but scientists claim it could be one of the healthiest since it may help women live longer. Researchers have discovered that women who receive an apology for hurtful behavior suffer less stress and potential damage to their heart than those who don't. They also claim that the pulse of a wronged woman returns to normal 20% quicker after a well-timed "sorry" than without it.
"對(duì)不起"或許是世界上最令人難以啟齒的話語(yǔ),但卻是最有益于健康的??茖W(xué)家表示,一句真誠(chéng)的道歉可以讓一個(gè)心靈受傷的女人更長(zhǎng)壽。研究發(fā)現(xiàn),道歉有助于減輕她們的精神壓力和緩解對(duì)心臟的刺激。實(shí)驗(yàn)證明,女性受到傷害后,一句恰如其分的"對(duì)不起"會(huì)令她們的脈搏跳動(dòng)更快恢復(fù)正常,比在沒(méi)有道歉的情況下快20%。
>Older men more attractive
女人都有點(diǎn)老男人情節(jié)
Older men stay attractive to women for at least a decade longer than they used to, a study has shown. A greater emphasis on dressing well and keeping fit has dramatically improved the physical attractiveness of older men, according to the findings. The trend towards women marrying and having children later in life has also extended the period for which a bachelor is considered eligible. Many women reported finding the greater financial security of older men reassuring because it represents a better life for their children.
研究顯示,年長(zhǎng)男性能夠保持對(duì)女性吸引力的時(shí)限比過(guò)去至少要延長(zhǎng)10年。根據(jù)調(diào)查,年長(zhǎng)男性更加注重優(yōu)雅衣著和保持健康體魄,極大地提高了他們的自身魅力。女子晚婚晚育的趨勢(shì)也使單身漢們的適婚年齡區(qū)間得以延長(zhǎng)。很多女性表示年長(zhǎng)男性讓她們更安心,因?yàn)槟且馕吨齻兊暮⒆訒?huì)得到更好的生活保障。
>Men's household work ignored?
家務(wù)干再多女人不上心
Men do far more housework than they are given credit for, according to research that claims women do not notice because their male partners "don't make a fuss". Men said they spent 13 hours a week on household chores including cleaning the lavatory, taking out the rubbish and changing the bed linen. But 60% of the 1,000 men questioned said their efforts were unnoticed by the woman in their lives because they did not like to mention it.
家務(wù)男人干不少,只是沒(méi)人意識(shí)到。研究顯示,女人通常不會(huì)注意到男人做了多少家務(wù),因?yàn)槟腥?不喜炫耀"。男人說(shuō)他們一周有13個(gè)小時(shí)花費(fèi)在刷廁所、倒垃圾、換床單這些家務(wù)瑣事上。然而1000位受訪男士中有6成人表示,因?yàn)樽约翰辉敢獍炎隽硕嗌偌覄?wù)掛在嘴邊,女人總是對(duì)他們的努力視而不見(jiàn)。
>Hairy chest affects virility
胸毛多的男士不受青睞
Men with hairy chests are less attractive to young women, a study at Turku University of Finland has found. Hairy men are more likely to have higher levels of the female hormone estrogen, which makes them more reliable, but in theory it could reduce their female partner's chances of becoming pregnant. But post-menopausal women prefer their men hairy.
據(jù)芬蘭土爾庫(kù)大學(xué)的最新研究發(fā)現(xiàn),胸毛多的男士往往不受年輕女子的青睞。這主要是因?yàn)樾孛嗟哪惺恳追置谳^高的雌性荷爾蒙,這種男士比較顧家和可靠,但在理論上卻會(huì)減少女伴的懷孕幾率。據(jù)悉,絕經(jīng)后的年長(zhǎng)婦女更能接受胸毛多的伴侶。
>4 hinting styles women use
買禮物要看'她'給的暗示
Experts have identified 4 hinting styles that women use to try to ensure their favored present is placed under the Christmas tree, which may save men a lot of stress of finding the perfect gift for their partner. Most women (56%) were found to be "pepper-hinters", who pepper conversation with mentions of preferred gifts, or "present pointers", who point out presents while shopping. Next comes women who use family and friends to drop verbal hints. Other women "accidentally" leave Christmas lists lying around. The problem is men are oblivious to the signals – 4 out of 5 miss the hints.
專家列出了女人為得到心儀的圣誕禮物常用的4種暗示,省卻男人不知選擇何種禮物的煩惱。大多數(shù)女人(56%)采取"言語(yǔ)暗示",在日常對(duì)話中提及想要的禮物。有的女人逛街時(shí)會(huì)直截了當(dāng)?shù)刂赋鲂膬x之物。還有女人請(qǐng)家人、朋友幫忙轉(zhuǎn)達(dá)意愿,或"不小心"把圣誕禮物清單放在明顯之處。問(wèn)題在于,八成男人讀不懂女人的暗示。
>Male modesty not appreciated
討女人喜歡無(wú)需太謙遜
A research published in the journal "Psychology of Men and Masculinity" shows that "modest" males are less liked by women than "dominant males." Modesty is viewed as a sign of weakness, a low-status character trait for males that could affect their employability or earnings potential. Modesty in women, however, was not viewed negatively.
一項(xiàng)發(fā)表在《男性與男性心理學(xué)》雜志上的研究表明,相對(duì)于具有支配力的男性,女性更不喜歡謙遜型的男性。謙遜被認(rèn)為是一種軟弱和糟糕的男性性格特征,影響工作和潛在收入。相反的是,男性卻不討厭女性謙遜。
(來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞微信,編輯 張默)
上一篇 : 2015兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄之七
下一篇 : 外交部長(zhǎng)王毅記者會(huì)精彩語(yǔ)錄
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn