日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

《權(quán)力的游戲》IT公司版

Your Game of Thrones guide to tech companies

中國日報網(wǎng) 2015-03-03 13:53

分享到

 

HBO’s “Game of Thrones” will return next month for the fifth season of epic battles, exhilarating wordplay, and surprisingly well-groomed stars. But beyond the show’s unmatched ability to balance high- and low-brow entertainment, what makes “Game of Thrones” and its source material “A Song of Ice and Fire,” so great is how accurately it reflects our own world (minus all the dragons).

《權(quán)力的游戲》第五季將于下月回歸熒屏。這部場面火爆、妙語連珠、明星大放異彩的美劇深受大家喜愛最大的原因,也許就是它如實的反映了世界的殘酷吧(當(dāng)然,那幾條龍不包括在內(nèi))。

So what about the tech world? Read on the piece written in 2013 to learn what the biggest tech companies tell us about “Game of Thrones,” what “Game of Thrones” tells us about the biggest tech companies.

那么科技界的情況如何呢?重讀這篇2013年的舊文,看看幾大科技公司與《權(quán)力的游戲》之間有什么相似之處。

Google / House Stark

谷歌 / 斯塔克家族

《權(quán)力的游戲》IT公司版

Google’s motto is “Don’t be evil,” and if there’s one family that at least claims to operate under non-evil principles, it’s House Stark.
    Google的行事準(zhǔn)則就是:不為惡。劇中唯一能與這個準(zhǔn)則匹配的就是斯塔克家族。

But in Westeros as in Mountain View, reality doesn’t always match perception. And after the Lannister-led execution of the family’s patriarch Ned, his son Robb falls just short of the family ethos, breaking an oath to a crucial ally.
    但是,無論在劇中的維斯特洛還是現(xiàn)實中谷歌總部所在地山景城,理想與現(xiàn)實總無法契合。在蘭尼斯特家族處死家族首領(lǐng)奈德后,其子羅勃未能繼承家族精神,對一位重要盟友失信。

Meanwhile, the last year hasn’t exactly been evil-free for Google. The company admitted its Street View project had violated unsuspecting users’ privacy.
    同時Google在過去的一年也的確干了點壞事,比如,承認(rèn)谷歌街景侵犯了用戶的隱私。

In the coming months, both Robb and Google may be forced to deal with the consequences of their betrayal. But in the meantime, both families continue to make strides in key battlegrounds, as Robb keeps up his winning record on literal battlefields, and Google’s Android OS takes chunks out of Apple’s mobile market share .
    接下來的一個月,Google和斯塔克家族的羅勃都要為自己違背諾言而付出代價。好消息是,正如斯塔克家族在戰(zhàn)場上節(jié)節(jié)進(jìn)取,谷歌的安卓系統(tǒng)也再度開始蠶食蘋果的移動手機(jī)市場份額。

But just as the rulers in King’s Landing still pose an existential threat to the Starks, there’s one area where Google has failed to contend: Social.
    不過,在斯塔克家族面臨來自君臨城實際威脅的同時,谷歌也有一個弱點:社交。

-------------------------------------------------------------------------

Facebook / House Lannister

Facebook / 蘭尼斯特家族

《權(quán)力的游戲》IT公司版

Both Facebook and House Lannister are led by boy kings who are feared and mocked in equal measure. Both have a ton of cash, but also a ton of expenses (war isn’t cheap whether it’s fought with wildfire or lines of code). And while both ruling houses have a huge number of subjects, those subjects don’t always have a whole lot of trust in their overlords.
    Facebook和蘭尼斯特家族有很多的相似點,比如說他們的統(tǒng)治者都很年輕,有人畏懼也有人嘲笑;他們都很有錢,花錢也非常大方(畢竟戰(zhàn)爭可不是花點小錢就能打贏的);同時家族的實力非常強(qiáng)大,有很多的用戶(居民),然而這些人并不完全認(rèn)同他們的統(tǒng)治者。

Like the Lannisters, Facebook is arguably better at conquering than at ruling. It’s got all those users, sure, but Facebook needs to make sure its product is compelling enough that people keep coming back for more (not a simple proposition). “Power resides where men believe it resides,” says the eunuch Varys in the show’s second season. And if Facebook can’t make its billion users into true believers again, that 10-digit figure will be nothing more than a number.
    正如蘭尼斯特家族一樣,F(xiàn)acebook也是更加善于征服而不是統(tǒng)治。雖然用戶很多,但是Facebook還應(yīng)該想多點辦法留住他們。正如閹人瓦里大人在第二季說的:“眾望所指,權(quán)力所棲?!比绻鸉acebook不能贏回用戶的信任,那么巨大的用戶群只是一張空頭支票。

-------------------------------------------------------------------------

Apple / Stannis Baratheon

蘋果 / 斯坦尼斯?拜拉席恩

《權(quán)力的游戲》IT公司版

When Tim Cook, successor to the throne of Steve Jobs, gave his first TV interview as Apple CEO in Grand Central Station, hardly anyone noticed him. Obviously, a recognizable face and a dose of charisma is hardly a prerequisite for being a good CEO. But the iconography of Steve Jobs was so tied to Apple’s identity, many felt that when Jobs died, a little piece of Apple died with him.
    當(dāng)蘋果的新任總裁提姆?庫克出現(xiàn)在中央車站接受首個電視采訪時,沒幾個人能認(rèn)出他。雖然說領(lǐng)袖魅力并不是統(tǒng)治一個科技帝國的最重要因素,但是隨著蘋果標(biāo)志人物喬布斯的去世,蘋果的光輝也暗淡了一點。

This no-win situation for Cook is echoed perfectly in “Thrones.” After the death of the popular, charismatic Robert Baratheon, nobody could muster much excitement for his brother Stannis, nevermind that he was the rightful heir to his throne. Icons simply aren’t replaceable. So as Stannis suffered repeated indignities from those who would deny him the throne, Cook faced his own revolt from lordlings (read: shareholders). Then there was Apple’s disastrous Maps launch, and the company’s plummeting share price.
    這種落敗的場景在劇中也有完美呼應(yīng)。在受人愛戴、頗具魅力的羅伯特?拜拉席恩死后,沒有人對斯坦尼斯?拜拉席恩的繼位表示欣喜,雖然他是合法的繼承者。標(biāo)志人物都是不可替代的。所以斯坦尼斯不斷受到反對他繼位者的侮辱,而庫克也因為蘋果發(fā)布了問題重重的蘋果地圖受到了股東的指責(zé),股價一路下跌。

But don’t count either of them out yet. Just as Apple still has the best-selling smartphone in the world, Stannis still has that crazy witch lady who makes shadow monsters come out of her uterus.
    但是不要對他們灰心喪氣,正如斯坦尼斯還有那個紅頭發(fā)巫師助他一臂之力,蘋果的手機(jī)仍然是世界上最受歡迎的。

-------------------------------------------------------------------------

Amazon / Daenerys Targaryen

亞馬遜 / 丹尼莉絲?坦格里安

《權(quán)力的游戲》IT公司版

On first glance you may not see much in common between Jeff Bezos and Daenerys Targaryen. But take a closer look, and you’ll see that both belong to clans that have been around forever. Both are continually written off and yet keep finding unlikely ways to stay relevant. And they both use the same approach when dealing with rival merchants, which comes down to, “Join us, or I’ll vanquish you and your undying souls with dragonfire.” (Or in Amazon’s case, “Join us or you can’t use our API anymore.”)
    也許一開始看不到Jeff Bezos和丹尼莉絲之間有什么相似點,不過細(xì)看之下,你會發(fā)現(xiàn)他們都屬于永遠(yuǎn)打不倒的。亞馬遜和塔格利安家族一樣總是在慘敗之后通過不可思議的方式存活下去。他們對付敵人的方法都差不多:加入我的陣營則生,反對我則死。(對于亞馬遜來說則是:加入我,不然你用不了我的API)

Just as the dragon mother rewards her subjects for their loyalty, Amazon makes its customers feel loved with streaming movies that rival Netflix, free shipping, and affordable tablets.
    亞馬遜和丹尼莉絲都能讓他們的用戶(子民)感覺到溫馨,比如說便宜的閱讀器、海量的視頻、免費的配送服務(wù)等等。

上一頁 1 2 下一頁

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区