當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
How the shape of the perfect body has changed over the last 100 years
分享到
This was a stark contrast to the 1960s, which ushered in a more much gaunt figure popularised by supermodels such as Twiggy and Jean Shrimpton.
這類(lèi)型的完美身材與20世紀(jì)60年代的大相徑庭。60年代骨瘦如柴的超模成為時(shí)尚標(biāo)桿,例如崔姬(Twiggy)和簡(jiǎn)?詩(shī)琳普頓(Jean Shrimpton)。
Dresses shrunk to suit the favoured petite frame and women craved smaller busts and tinier hips.
裙子的尺碼開(kāi)始變小以迎合惹人喜愛(ài)的小身型。女性也開(kāi)始渴望擁有較小的胸部和扁平的屁股。
Many women embarked on diets to fulfill their goals and Weight Watchers was founded - and welcomed - in 1963.
許多女性為了擁有這樣的身材開(kāi)始節(jié)食。1963年減肥者協(xié)會(huì)(Weight Watchers)成立并深受大眾歡迎。
Back came the curves in 1970 - the era of the long, lean dancing queen.
但是到了70年代,曲線又開(kāi)始回歸,那是身材瘦長(zhǎng)的舞蹈女皇的時(shí)代。
Farrah Fawcett was the poster girl of this decade and waspish frames were on their way out.
法拉?福賽特(Farrah Fawcett)是那十年里紅極一時(shí)的海報(bào)女郎,腰細(xì)的苗條的身材成為了過(guò)去式。
上一篇 : 研究:走出分手陰影僅需11周
下一篇 : 英國(guó)男子患臉盲癥 不識(shí)妻兒
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn