當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
如今在美國,去普通餐廳吃個平談無奇的意大利面或乏味的漢堡已不再有吸引力。但如果吃漢堡的時候還有美女看,那效果就大不一樣了。近年來由于餐飲業(yè)不景氣,美國興起了以胸器為賣點的“breastaurants(波霸餐廳)”。
A breastaurant is a restaurant that has sexual undertones, most commonly in the form of large-breasted, skimpily-dressed waitresses and barmaids and double-entendre brand name.
波霸餐廳是指帶有性意味的餐廳,這種餐廳的服務員或女招待都是穿著暴露的大胸妹子,而店名多是雙關語。
The so-called "breastaurants" take inspiration from Hooters, the 30-year-old chain known for big-breasted waitresses wearing short shorts and oddly orange pantyhose. But today's cleavage chains have updated the concept with fresher-looking spaces and menus better suited to today's young people who are increasingly interested in artisanal food and craft beer.
所謂的“波霸餐廳”靈感源于美國貓頭鷹餐廳Hooters,這家已經(jīng)經(jīng)營了30年的老牌連鎖店以穿著超短褲和奇怪橙色連褲襪的大胸妹子服務員而著稱。不過,如今的“露胸連鎖店”升級了這一概念,他們提供風格更清新的就餐環(huán)境、更適合今天年輕人口味的菜單如手工食品和精釀啤酒。
(中國日報網(wǎng)英語點津 祝興媛)
上一篇 : “三分鐘熱度”英文怎么說?
下一篇 : 不易察覺的closet psycho
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn