當(dāng)前位置: Language Tips> 影音賞析
分享到
影片簡介:
故事發(fā)生在美麗的巴塞羅那,美國女孩維姬(麗貝卡?豪爾 Rebecca Hall 飾)和克里斯蒂娜(斯嘉麗?約翰遜 Scarlett Johansson 飾)在度假時認(rèn)識了名聲并不太好的藝術(shù)家胡安(哈維爾?巴登 Javier Bardem 飾)。性格迥異的兩姐妹在第二次遇到胡安后,對于胡安結(jié)伴去奧維耶多過周末的邀請,熱情奔放的克里斯蒂娜一下子就爽快答應(yīng)了,而即將結(jié)婚的維姬卻感到深深的不安。
在奧維耶多發(fā)生了讓人意想不到的事情,原本應(yīng)該和胡安一夜春宵的克里斯蒂娜因病躺在床上休息,而理智現(xiàn)實的維姬卻和胡安一夜風(fēng)流。
當(dāng)三個人再次回到巴塞羅那之后,維姬的未婚夫道格前來陪伴她,維姬的生活似乎歸于平靜。而當(dāng)克里斯蒂娜開始了與胡安熱戀并同居的生活之時,胡安的前妻瑪麗婭(佩內(nèi)洛普?克魯茲 Penélope Cruz 飾)突然出現(xiàn),這三人之間構(gòu)筑起一種奇特的關(guān)系。于是在盛夏的充滿浪漫氣息的歐洲名城,一段詼諧而又深刻的關(guān)于愛的故事拉開了序幕。
在2009年第81屆奧斯卡上,佩內(nèi)洛普?克魯茲憑借此片獲得最佳女配角獎。(來源:豆瓣)
精彩詞句學(xué)起來:
Unfortunately, Charles and Cristina were not a match made in heaven.很不幸的是,查爾斯和克里斯緹娜不是天作之合。
You've been throwing him little looks all night.
你整晚都在給他拋媚眼。
This guy doesn't beat around the bush.
這家伙一點(diǎn)彎子都不繞。
He's not one of these cookie-cutter molds.
他不是那種墨守成規(guī)的人。
If I were the type of person who played around, I don't think it's in the cards for us.
就算我是個風(fēng)流女子,我對你也沒興趣(咱倆也沒戲)。
So you're pretty much home free, unless you…blow it.
那么你基本上穩(wěn)贏咯,除非你……搞砸了
But I can hold my liquor.
但是我酒量很好。
You don't sound bowled over.
聽起來你好像一點(diǎn)也不驚喜。
She speaks my language.
她和我想法相似。
We'd be at each other's throats in a month.
咱倆不到一個月就會吵翻天的。
精彩對白欣賞:
Why not? Life is short. Life is dull. Life is full of pain. This is a chance for something special.
Does she always analyze every inspiration until each grain of charm is squeezed out of it?
The trick is to enjoy life, accepting it has no meaning whatsoever. I mean, the city is romantic. The night is warm and balmy. We are alive. Isn't that meaning enough?
Look, I love her because she's your friend...but I've warned you about her. She's an unhappy person. She can't part with that self-image of the oh-so-special woman.
I love him, but I'm not in love with him.
讀對白秀口語:
總是發(fā)愁口語學(xué)不好?不練又怎么會提高?在這里我們節(jié)選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時歡迎大家模仿片中對話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語論壇。我們會不定期選出模仿達(dá)人,并有精美禮品送出哦!
Cristina: It's nice to be able to not have to worry about if some place is going to stay open.
Vicky: Yeah, but we probably should be worrying about our dreams. Who are you looking at?
Cristina: Isn't that the painter we just saw at the gallery?
Vicky: Oh, yeah. He's the painter with the bad divorce. Mark told us. I was half listening.
Cristina: He keeps looking over here.
Vicky: Well, that’s because you keep provoking contact.
Cristina: I'm not provoking contact.
Vicky: You've been throwing him little looks all night.
Cristina: I'm just drinking my wine.
Vicky: Yeah, of course you are. You must be doing something because he's coming over.
Juan Antonio: American?
Cristina: I'm Cristina and this is my friend, Vicky.
Juan Antonio: What color are your eyes?
Cristina: They're blue.
Juan Antonio: I would like to invite you both to come with me to Oviedo.
Vicky: To come where?
Juan Antonio: To Oviedo. For the weekend. We leave in one hour.
Cristina: Where is Oviedo?
Juan Antonio: A very short flight.
Vicky: By plane?
Cristina: What's in Oviedo?
Juan Antonio: A sculpture that is very inspiring to me. A very beautiful sculpture. You'll love it.
Vicky: You're asking us to fly to Oviedo and back?
Juan Antonio: No, we'll spend the weekend. I'll show you around the city. We'll eat well, we'll drink good wine, we'll make love.
Vicky: Who exactly is going to make love?
Juan Antonio: Hopefully, the three of us.
Vicky: Oh, my God.
Juan Antonio: I'll get your bill.
Vicky: Jesus. This guy doesn't beat around the bush. Look, senor, maybe in a different life.
Juan Antonio: Why not? Life is short. Life is dull. Life is full of pain. This is a chance for something special.
Vicky: Right. Who exactly are you?
Juan Antonio: I am Juan Antonio. And you are...Vicky, and you are Cristina. Right? Or is it the other way around?
Vicky: It could be the other way around because frankly it doesn’t matter, because either of us will do to keep the bed warm. I get it.
Juan Antonio: Well, you are both so lovely and beautiful.
Vicky: Well, thank you, but we do not fly off to make love with whoever invites us to charming little Spanish towns.
Juan Antonio: Does she always analyze every inspiration until each grain of charm is...squeezed out of it?
Cristina: I guess I have to say that...my eyes are green, actually.
Vicky: Oh, God. I wouldn't call our reluctance to leap at your sexual offer being over-analytical. If you would care to join us for some recognized form of social interaction like a drink, then we'd be fine, but otherwise, I think you should try, you know, offering to some other table.
Juan Antonio: What offended you about the offer? Surely not that I find you both beautiful and desirable.
Vicky: Offended me? No. It's very amusing...galling, to be honest, but... Is it my imagination or is it getting a little late? Should we go?
Cristina: I would love to go to Oviedo.
Vicky: What? Are you kidding?
Cristina: I think it would be so much fun. I'd love to go.
Vicky: Christina, can we discuss this some other time?
Juan Antonio: You know, when I saw you across the room at the art gallery, I noticed you have...beautiful lips. Very full, very sensual.
Cristina: Thank you. I can't guarantee the lovemaking, because I happen to be very moody.
Juan Antonio: Let's not negotiate like a contract. I came over here with no subterfuge, and presented my best offer. I hope you will discuss it and give me the pleasure to take you with me to Oviedo. I have the good fortune to borrow my friend's plane. It's just big enough for the three of us and I'm a very good pilot.
Vicky: Oh it sounds very safe.
Juan Antonio: Think it over.
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : Norah Jones: Sunrise
下一篇 : 格萊美年度單曲:Stay with Me
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn