當前位置: Language Tips> 雙語新聞
The 25 Best Inventions of 2014
分享到
7. The Smartphone that Puts Privacy First
把隱私放在首位的智能手機
Nearly half of Americans don’t feel safe sharing private information over a cell-phone call, according to Pew. So how can phone owners conceal their data? Enter the Blackphone, a smartphone designed to put privacy above all else. The device, developed by the company of the same name and accelerated after the Snowden leaks, runs a customized Android operating system stripped of features that might make data vulnerable, like calendar sync. It also comes with software that encrypts calls, texts and browsing history at levels far beyond normal smartphones.
皮尤研究中心稱,近一半美國人覺得在手機上談?wù)搨€人信息是不安全的。那么手機的主人怎樣才能藏好自己的信息?Blackphone應(yīng)運而生,這是一款把隱私看得高于一切的智能手機。這款由同名公司研制并在斯諾登泄密事件后加速推出的手機,采用定制版安卓操作系統(tǒng),其中剔除了可能造成安全漏洞的功能如日歷同步等。它還帶有以遠高于普通智能手機的技術(shù)水平對通話、信息和瀏覽歷史進行加密的軟件。
8. The Cooler that Powers Your Party
讓派對更加火熱的便攜冰箱
Coolest is the world’s smartest all-purpose party starter. It stores food and drinks, sure. But it also touts a blender, an LED lid light, a USB charger, a Bluetooth speaker and big wheels designed to navigate many terrains (beach, parking lot). Since Grepper’s prototype first appeared on Kickstarter earlier this year, roughly 63,000 backers have contributed $13.3 million to make it a reality. It’s now the most funded creation in the site’s history, besting hits like the Pebble smart watch and Oculus Rift’s virtual-reality glasses.
Coolest便攜冰箱是世界上最出色的多用途派對用品。當然,它可以存放食物和飲料。但它還帶有攪拌器、LED門燈、USB充電器、藍牙揚聲器以及便于在多種地形(包括海灘、停車場等)上搬運的大輪子。自從樣機今年早些時候首次出現(xiàn)在眾籌網(wǎng)站“啟動者”網(wǎng)站上以來,已有約6.3萬網(wǎng)友出資1330萬美元支持使之成為現(xiàn)實。它目前是該網(wǎng)站有史以來吸引投資最多的發(fā)明,戰(zhàn)勝了像Pebble智能手表和Oculus Rift虛擬現(xiàn)實眼鏡等熱門發(fā)明。
上一篇 : 一個動作預(yù)測你的死亡時間
下一篇 : 染頭發(fā)已不新鮮 如今流行染腋毛
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn