當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
網(wǎng)購了心儀許久的產(chǎn)品,收到快遞后迫不及待要打開,可是店家包裝太仔細,半天也打不開,這個時候,你是不是有點著急不耐煩?告訴你,這種情緒跟開車上路遭遇堵車時的“路怒”一樣,只不過這里叫“包裝怒”。
Wrap rage, also called package rage, is the common name for heightened levels of anger and frustration resulting from the inability to open hard-to-open packaging. Consumers suffer thousands of injuries per year, such as cut fingers and sprained wrists, from tools used to open packages and from packaging itself, and in some cases damage the items they are trying to free from packaging.
Wrap rage或package rage均指遇到很難打開的物品包裝時不斷加劇的憤怒和挫敗感,即“包裝怒”或“開箱怒”。每年都有數(shù)千起消費者受傷事件是由開啟包裝的工具或物品外包裝導致的,傷情包括手指被割傷或者手腕扭傷,而在有些情況下,人們在打開包裝的過程中還會導致里面的物品損毀。
In 2006, Consumer Reports magazine recognized the wrap rage phenomenon when it created the Oyster Awards for the products with the hardest-to-open packaging.
2006年,《消費者報告》雜志為包裝最難打開的產(chǎn)品創(chuàng)立了牡蠣獎,同時承認了“包裝怒”這樣現(xiàn)象的存在。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 外國農(nóng)家樂“農(nóng)場假期”
下一篇 : 我們都在用“網(wǎng)絡英語”
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn