Wandering through Paris, one can find large chain booksellers—FNAC and Gibert Joseph, for example—but a defining characteristic of the city continues to be its tiny independent shops. Up to dozens can be found in a single neighborhood, specializing in everything from Portuguese and Brazilian literature to rare books to the contemporary rentrée littéraire—an autumn tradition when the French publishing industry releases a batch of new books.
Meanwhile, the combination of sky-high rents and online competition have pushed independent bookstores out of their spaces. A gloomy headline in The New York Times this spring diagnosed Manhattan as a "Literary City, Bookstore Desert." A similar piece in The Guardian reported that 500 British independent bookstores have closed since 2005.
Cultural exception aside, France is not entirely exempt from such shifts itself. Even in Delamain's neighborhood, the Librairie del Duca recently shut down, while the Librairie le Divan relocated to the more affordable 15th arrondissement.
In fact, the Delamain's threat may have less to do with the digital publishing landscape than with foreign competition of an entirely different sort. Average prices for Parisian apartments have skyrocketed in the last 15 years. A housing shortage that the government has called a "major crisis" can be attributed, in many cases, to foreign investment in Parisian properties—often by owners who never end up moving in.
The luxury market has been particularly impacted by foreign ownership, with owners from the U.S., Russia, and the Middle East finding Parisian property especially appealing. In some ways the trend is an echo of Japanese companies' flooding of the U.S. real estate market in the 1980s; in this case, Qatari companies entered when nations were crippled by austerity and in many cases eager for an influx of foreign capital. Constellation Hotel Holdings itself, currently in negotiations with the Librairie Delamain, has been quietly buying up luxury properties from Nice to Cannes for years—no doubt exacerbating the sentiment that there are too many foreigners in France.
Of course, Paris is far from the only European city to witness such a trend. Last year, a piece in Vanity Fair about London's One Hyde Park, the most expensive residential building in the world, revealed that a majority of its apartments sit empty, owned by absentee billionaires like Sheikh Hamad bin Jassim al-Thani of Qatar. Constellation Hotel Holdings itself made the news last year for investing 400 million pounds in another London hotel; it makes billion-dollar Qatari investment deals buying up European real estate.
The knowledge that a historic Parisian bookstore may now be subject to the whims of a Middle Eastern mega-company has been incorporated into the French media's narrative about Delamain. It is already commonplace to complain that Paris has become no more than a museum, an empty shell from which the locals have fled, to be picked over by foreigners and students. And the line between national pride and hostility to foreigners has always been thin in France, where the universalism of liberté, égalité, fraternité coexists uneasily with a racially-based understanding of what it means to be French. A touch of xenophobiahas tinged the irony of some commentary, suggesting that Middle Eastern wealth is oblivious to broader cultural concerns. "If the Qataris hadn't understood that this is an important place, in terms of its physical site as well as its patrons, now they should," said one bookseller following a week of buzz in the French media. "But we're talking about Qataris, after all; these are people who have time and money for themselves." Monadé of Centre National du Livre noted that he hoped the Qataris, "mindful of their investments in terms of their image," will not let the bookstore close.
Given the peculiarities of the French cultural system, it's quite likely that the bookstore will in fact be saved. Other threats are not so quick to dissolve. On the same block of Rue Saint-Honoré, the revolving doors of the five-star H?tel du Louvre welcome one set of patrons; the small streetside entrance of the Librairie Delamain beckons to another. The little bookshop and the international conglomerate are now intimately intertwined.
|
漫步巴黎,你會(huì)看到FNAC和吉貝爾·約瑟夫(Gibert Joseph)這樣的大型連鎖書(shū)店。但是,能代表這座城市特色的仍是那些小型獨(dú)立書(shū)店。僅在一個(gè)街區(qū),就聚集著幾十家之多的獨(dú)立書(shū)店,所售書(shū)籍涉及方方面面,從葡萄牙和巴西文學(xué)到各種珍本,再到當(dāng)代文學(xué)。法國(guó)出版業(yè)有秋季推出新書(shū)的傳統(tǒng)。
與此同時(shí),天價(jià)租金以及來(lái)自網(wǎng)絡(luò)的競(jìng)爭(zhēng)卻讓獨(dú)立書(shū)店無(wú)處安身。今春,《紐約時(shí)報(bào)》曾刊登頭條新聞稱(chēng)曼哈頓為“文學(xué)之城,書(shū)店荒漠”,頗為悲觀?!缎l(wèi)報(bào)》也發(fā)表了類(lèi)似文章,稱(chēng)自2005年以來(lái)英國(guó)有500家獨(dú)立書(shū)店倒閉。
雖有“文化例外”保駕護(hù)航,法國(guó)也未能完全從這一轉(zhuǎn)變中幸免。德拉曼書(shū)店同一街區(qū)的Del Duca書(shū)店近期倒閉,而Le Divan書(shū)店則遷到租金較為便宜的第15區(qū)。
事實(shí)上,德拉曼書(shū)店面臨的威脅更多來(lái)自其他領(lǐng)域的外來(lái)競(jìng)爭(zhēng)而非數(shù)字出版的興盛。過(guò)去15年里,巴黎房?jī)r(jià)飆漲。政府稱(chēng)為“重大危機(jī)”的住房緊缺現(xiàn)象在許多情形下是由于不斷涌入的外國(guó)購(gòu)房人投資巴黎房地產(chǎn)所致,而許多投資者都讓房子空置著。
高檔樓盤(pán)市場(chǎng)尤其受到外國(guó)購(gòu)房者的影響,他們來(lái)自美國(guó)、俄羅斯和中東,對(duì)巴黎房地產(chǎn)情有獨(dú)鐘。從某些方面看,當(dāng)前形勢(shì)與20世紀(jì)80年代日本公司涌入美國(guó)房地產(chǎn)市場(chǎng)的情形頗為類(lèi)似。卡塔爾的公司在各國(guó)經(jīng)濟(jì)緊縮、陷入癱瘓,急需外國(guó)資本流入之際進(jìn)入法國(guó)市場(chǎng)。近期與德拉曼書(shū)店交涉的星座酒店集團(tuán)已于近些年悄然購(gòu)入從尼斯到戛納的許多高檔樓盤(pán),無(wú)疑令人更加感嘆法國(guó)的外國(guó)人實(shí)在太多。
當(dāng)然,巴黎絕不是唯一見(jiàn)證這一趨勢(shì)的歐洲城市?!睹麍?chǎng)》雜志去年的一篇文章披露,世界上最昂貴的住宅建筑“倫敦海德公園一號(hào)”的大部分房間處于空置狀態(tài),而房主則是諸如卡塔爾總理哈馬德·本·賈西姆·阿勒薩尼(Hamad bin Jassim al-Thani)這樣的億萬(wàn)富豪。去年,星座酒店集團(tuán)豪擲4億英鎊投資于另一家倫敦酒店,一度成為新聞話(huà)題。它還促使數(shù)十億美元來(lái)自卡塔爾的資金大量買(mǎi)進(jìn)歐洲房地產(chǎn)。
有歷史影響力的巴黎書(shū)店可能成為中東大型企業(yè)頭腦發(fā)熱的犧牲品,法國(guó)媒體談到德拉曼書(shū)店時(shí)便會(huì)這樣說(shuō)。巴黎不過(guò)是個(gè)博物館,供外國(guó)人和學(xué)生們挑挑揀揀,當(dāng)?shù)厝艘烟与x,這里徒有空殼。如是怨言已成為老生常談。在法國(guó),民族自豪感與排外情緒之間的界限向來(lái)模糊?!白杂?、平等、博愛(ài)”的普世原則與對(duì)于“怎樣才算是法國(guó)人”的種族主義理解,艱難共存。一點(diǎn)點(diǎn)排外情緒便會(huì)招致冷嘲熱諷,言下之意是來(lái)自中東的財(cái)富顯然能擴(kuò)大文化關(guān)注。法國(guó)媒體對(duì)此喋喋不休了一周之后,某書(shū)商說(shuō):“如果卡塔爾人還不明白,這兒無(wú)論從物理位置還是顧客的角度說(shuō)都是一個(gè)重要的地方,那么現(xiàn)在他們就應(yīng)該去搞明白這件事。”“然而,我們談?wù)摰漠吘故强ㄋ柸?,他們有錢(qián)又有閑?!狈▏?guó)國(guó)家圖書(shū)出版中心主任莫那德表示,他希望“注重投資形象的”卡塔爾人別讓這家書(shū)店關(guān)門(mén)。
考慮到法國(guó)文化體制的獨(dú)特性,這家書(shū)店保留下來(lái)的可能性極大。而其他方面的威脅則不會(huì)那么快得到解決。在圣奧諾雷街的同一街區(qū),五星級(jí)盧浮宮酒店的旋轉(zhuǎn)門(mén)向一類(lèi)顧客招手歡迎,街邊德拉曼書(shū)店的入口則向另一類(lèi)顧客開(kāi)放著。如今,小小書(shū)店與大型國(guó)際集團(tuán)在此親密交匯。
[1]米歇爾·福柯(1926年10月15日-1984年6月25日),法國(guó)哲學(xué)家、社會(huì)思想家和“思想系統(tǒng)的歷史學(xué)家”。
[2]西頓尼婭-加布里埃列·柯萊特(1873年1月28日-1954年8月3日),法國(guó)小說(shuō)家。
[3]讓·谷克多(1889年7月5日-1963年10月11日),法國(guó)詩(shī)人、作家和導(dǎo)演。
[4]在世界圖書(shū)出版業(yè),圖書(shū)定價(jià)存在固定價(jià)格體系和自由價(jià)格體系兩種不同的模式。固定價(jià)格體系是指對(duì)圖書(shū)價(jià)格實(shí)行統(tǒng)一定價(jià)的制度,即規(guī)定圖書(shū)價(jià)格由出版社定價(jià),并在固定位置明確標(biāo)示,任何圖書(shū)銷(xiāo)售機(jī)構(gòu)都不得擅自加價(jià)或減價(jià)銷(xiāo)售圖書(shū);而自由價(jià)格體系是指圖書(shū)以自由價(jià)格在市場(chǎng)銷(xiāo)售的定價(jià)制度,出版社通過(guò)周密的成本核算后,以一定的折扣批發(fā)給中間商,只要能保證正常運(yùn)營(yíng),零售商可以自由定價(jià)銷(xiāo)售。
(譯者 AshleyColin 編輯 祝興媛)
掃一掃,關(guān)注微博微信
|