當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
近日,重慶市洋人街景區(qū)劃設(shè)出一條專供“低頭族”使用的手機(jī)人行道,以減少“低頭族”在景區(qū)旅游時(shí)發(fā)生碰撞、摔傷等意外事故。
People walk on a sidewalk that is divided into two sections - one for those using cell phones, and the other for those who are not - in Chongqing on Saturday. Ran Wen / for China Daily |
The first "mobile phone sidewalk in China" has appeared in Chongqing municipality. The sidewalk - 3 meters wide and 50 meters long - was built in the Yangrenjie Scenic Spot in Chongqing.
“中國(guó)首個(gè)手機(jī)人行道”現(xiàn)身重慶市。該人行道寬3米、長(zhǎng)50米,位于重慶市洋人街景區(qū)。
手機(jī)人行道(mobile phone sidewalk)的設(shè)立是為了減少手機(jī)“低頭族”(phubber)在邊走路邊看手機(jī)時(shí)發(fā)生碰撞或摔傷等意外的幾率。
因?yàn)橹悄苁謾C(jī)和移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)的普及,很多領(lǐng)域都開(kāi)始對(duì)移動(dòng)社交媒體開(kāi)通了專屬的區(qū)域,比如美國(guó)一些劇院在觀眾席專門劃出一部分tweet seats(微博專座),坐在該區(qū)域的觀眾可以在觀看演出的過(guò)程中用手機(jī)拍照并發(fā)布到社交媒體。
觀看電視上的綜藝節(jié)目時(shí),很多人都喜歡邊看邊發(fā)微博討論,這種行為在國(guó)外也很普遍,叫做chatterboxing。
上一篇 : “白領(lǐng)拳擊”成健身新潮流
下一篇 : 張雨綺老公“招妓”被抓
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn