當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
智能手機(jī)讓我們跟網(wǎng)絡(luò)的距離更近了,我們甚至可以每時(shí)每刻都在線,有那么多即時(shí)通訊方式,我們想要找誰(shuí),也總能找到。這樣的狀況看似很便捷,可回頭想想,我們的生活是不是有點(diǎn)“過(guò)度連接”呢?
Over-connectedness refers to the state or condition of having an over-abundance of existing or potential technologically mediated connections to other people and to online resources.
過(guò)度連接(over-connectedness)指生活中現(xiàn)有的或潛在可用的、跟別人或網(wǎng)絡(luò)資源連接的技術(shù)設(shè)備過(guò)分充足的狀態(tài)。
Over-connectedness is the social disease of the new millennium. It is the anxiety that is going to be produced when telecommunications combines with the “Evernet” — the technology that allows people to get online from their watches, their cars, their toasters or their pens — so that everyone will be able to be connected all the time, everywhere.
過(guò)度連接是新千年的社會(huì)病,是通訊方式與“永聯(lián)網(wǎng)”結(jié)合后會(huì)導(dǎo)致的一種焦慮狀態(tài)。新的技術(shù)讓人們可以通過(guò)手表、汽車(chē)、面包機(jī)或者筆連接到網(wǎng)絡(luò),這樣人們就可以隨時(shí)隨地聯(lián)絡(luò)到彼此。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 發(fā)發(fā)微博就能當(dāng)“橙領(lǐng)”?
下一篇 : 呆呆萌萌是“呆萌” !
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn