當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Michael Jackson's children follow in his high-spending footsteps
分享到
The children of the late singer Michael Jacksonare said to have inherited his high-spending ways, splashing out millions on luxury holidays and lavish presents for friends. On the fifth anniversary of his death, the New York Post claims Prince, Paris and Blanket Jackson are racing through their shared $8 million (£4.76 million)-a-year allowance. With the children, now aged 17, 16 and 12, due to come into Jackson’s full $2 billion (£1.19 billion) fortune when they turn 40, they are unlikely to run out of cash any time soon however. Thanks to continuing interest in his music, Jackson's estate is now making more money than he was earning immediately before his death from an accidental overdose. As a result, his children’s shared allowance has increased by $3 million (£1.78 million) over the last five years. Separately, his mother, Katherine, receives $1 million (£594,000) a year to look after them at the Jackson family’s $26,500-a-month (£15,763) rented mansion in Calabasas, California. Private school fees for Prince, the oldest child, cost $30,000 (£17,845) a year. Paris attends a boarding school in Utah, where she receives equine therapy – a form of treatment in which people care for horses – to help overcome the depression which led her to attempt suicide last year. Fees are thought to be in excess of $1 million (£594,000). Prince is said to have spent more than $50,000 (£29,740) on jewellery and gifts for at least three different girlfriends, and $40,000 (£23,790) on a Ford pickup truck. The children take a minimum of three holidays a year – an annual cost of around $350,000 (£208,200) once the expense of ferrying their various bodyguards, guardians and other relatives are factored in. Recent stays include the $5,500-a-night (£3,272) Kahala Hotel and Resort in Honolulu, Hawaii and Las Vegas’ Bellagio at $5,000-a-night (£2,970). Blanket, the youngest child, is said to pay $200-an-hour (£119) for karate lessons and also has a personal trainer and chef. He enjoys taking his cousins out for dinner at top restaurants, where meals cost at least $500 (£297), before going to the cinema. Prince is said to be hoping to buy back Jackson’s famous Neverland ranch one day. It is currently in the hands of creditors, and has an asking price of $35 million (£20.8 million). He and his siblings will inherit half of their fortunes on their respective 33rd birthdays. The children’s high-spending ways were encouraged by Jackson, who is said to given Prince and Paris’s nanny a pile of cash totalling $20,000 (£11,900) when they were four and three-years-old, telling her to “take them out and buy them whatever they wanted” while on a shopping spree in Las Vegas. Marc Schaffel, a former friend of Jackson who is due to marry Debbie Rowe, the singer’s ex-wife and mother of the oldest two children, later this year, told the Post: “He said, ‘Go out and entertain yourselves.’ ” |
據(jù)《每日電訊報》6月8號報道,據(jù)說已故歌王邁克爾?杰克遜的幾個子女都繼承了他高消費的作風(fēng),斥巨資度豪華假期,送朋友禮物出手大方。 在杰克遜去世五周年之際,《紐約郵報》爆料普林斯、帕里斯和“毯毯”(Blanket Jackson)將他們共有的每年800萬美元零花錢揮霍得相當(dāng)快。 不過,現(xiàn)年分別為17、16和12歲的這三個孩子,因為他們40歲時能繼承杰克遜整整20億美元的遺產(chǎn),所以短期內(nèi)他們是不可能缺錢花的。 由于杰克遜的音樂仍然一直受世人喜愛,他的財產(chǎn)現(xiàn)在比他因意外服藥過量死亡前增值更多。因此,他的子女共同的零花錢在過去五年里增加了300萬美元。 另外,邁克遜?杰克遜母親凱瑟琳(Katherine)每年可得100萬美元,以照顧住在加利福尼亞州卡拉巴薩市豪宅的這幾個孩子,這套豪宅月租達(dá)2.65萬美元。 長子普林斯的私立學(xué)校學(xué)費為每年3萬美元。帕里斯在猶他州上寄宿學(xué)校,她在那里接受馬的康復(fù)療法——一種人們照料馬匹的治療方法,以治療她的抑郁癥,去年因抑郁癥她曾試圖自殺。學(xué)費想必超過100萬美元。 據(jù)說普林斯為他至少三個不同的女朋友花了5萬美元買珠寶和禮物,還花了4萬美元買了一輛福特載貨卡車。三個孩子每年至少度三次假——算上帶許多保鏢、監(jiān)護(hù)人和其他親戚的費用,每年要花約35萬美元。 近期的度假住宿包括每晚5500美元的夏威夷檀香山的卡哈拉度假村酒店和拉斯維加斯每晚5000美元的貝拉吉奧大酒店。 最小的孩子“毯毯”據(jù)說在上每小時200美元的空手道課程,還請了私人教練和廚師。 他喜歡帶他的表兄們?nèi)ロ敿壊蛷d吃晚餐,那里吃一頓飯至少要花500美元,然后再去看電影。 據(jù)說普林斯希望有一天能買回杰克遜著名的夢幻莊園。莊園現(xiàn)在在債權(quán)人手里,要價3500萬美元。他和他的弟弟妹妹的將分別在33周歲時繼承一半的遺產(chǎn)。 杰克遜過去曾縱容孩子們的奢侈作風(fēng),據(jù)說在普林斯4歲、帕里斯3歲的時候,在拉斯維加斯一場購物狂歡節(jié)上,杰克遜給兩人的保姆一沓總共2萬美元的現(xiàn)金,跟她說“帶他們出去,他們想買什么就給他們買什么”。 杰克遜故友馬克?沙弗爾(Marc Schaffel)計劃今年年底和杰克遜的前妻,黛比?羅伊(Debbie Rowe)完婚,羅伊是杰克遜兩個大孩子的母親。沙弗爾向《紐約郵報》爆料說:“杰克遜曾說,‘你們出去,盡性地玩?!?/p> (譯者 巴黎的思不靈 編輯 丹妮) 掃一掃,關(guān)注微博微信
|
上一篇 : 希拉里被曝曾臭罵特工:你給我滾遠(yuǎn)點
下一篇 : 中國式造謠
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn