當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Hillary told secret service agent who refused to carry her bag to ‘get the f*** away from me’
分享到
First Lady: Hillary Clinton did not exactly endear herself to the Secret Service when she was in the White House or as Secretary of State. Agent Dan Emmett felt that she treated the Secret Service like hired help
If Hillary Clinton runs, and wins the Presidential race in 2016, the Republicans won't be the only ones with trepidation. The Secret Service, who have tangled with Hillary since she became First Lady in 1993, will also be quaking in their lace-ups. Hillary has been known to hurl a book at the back of the head of one agent driving her in the Presidential limo accusing him of eavesdropping, forget her ps and qs by never thanking her protectors and lob profanity-laced orders when she just wanted the agents to carry her bags - a job not on agents' 'to do' list. 'Stay the f**k away from me! Just f*****g do as I say!!!' she is quoted as saying to an agent who refused to carry her luggage in the book Unlimited Access by FBI agent Gary Aldridge. Now-retired Secret Service agent, Dan Emmett, launches a stinging attack on the Clinton administration staff he used to protect - branding them arrogant and claiming that ex-First Lady Hillary Clinton was aloof. He tells how Hillary never said 'thank you' to agents, unlike her husband, Bill, and their daughter, Chelsea and treated the Secret Service agents like 'hired help', he said. In the new book, Emmett tells of one stormy night, St Valentine's Day in 1994 to be precise, when Bill and Chelsea had him accompany them to Andrews Air Force Base to surprise Hillary, returning from a trip. Although Bill and Chelsea thanked him for the effort, Hillary did not. |
英國《每日郵報》報道,如果希拉里參加2016美國總統(tǒng)大選并順利當(dāng)選的話,感到驚恐的不僅僅是共和黨人,自1993年希拉里成為第一夫人以來就一直與其沖突不斷的特工處,也將會坐臥難安。 美國聯(lián)邦調(diào)查局特工加里?阿爾德里奇(Gary Aldridge)在《無限接近》一書中描述了希拉里霸道的一面,他稱,希拉里曾在總統(tǒng)座駕中將一本書從后面向給她開車的特工的頭部砸過去,指責(zé)他竊聽了她的談話。當(dāng)她想要特工們給她提包時(那本不是特工份內(nèi)之事),她不會注意自己的言行,從來不會對保護她的人表示感謝,還高高在上地下達有辱人格的命令。 阿爾德里奇補充稱,特工拒絕給希拉里拿行李時 ,后者便怒罵,“給我滾遠點!我要你干什么你就干什么!” 已經(jīng)退休的特工處特工丹?埃米特(Dan Emmett)也在新書中對他過去所保護的克林頓政府的工作人員了進行了尖銳的批評,認為他們妄自尊大,前第一夫人更是冷酷無情。 他說希拉里從來不會對特工說“謝謝”,對待特工就像對待傭人一樣。 在他的新書中,埃米特講述了一個故事:1994年情人節(jié)那天夜晚,風(fēng)雨交加,他護送克林頓和他們的女兒切爾西去安德魯空軍基地,要給剛剛結(jié)束旅行歸來的希拉里一個驚喜。 盡管克林頓和切爾西對他的工作表示感謝,但希拉里卻沒有任何表示。 掃一掃,關(guān)注微博微信
|
上一篇 : “小羅”驚現(xiàn)球場 梅西信以為真
下一篇 : 有其父必有其子?邁克爾·杰克遜子女生活奢侈隨父親
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn