當(dāng)前位置: Language Tips> 分類詞匯
分享到
2014年世界杯再次凝聚了全世界的目光,是時(shí)候來看看踢球時(shí)所用的詞匯了。不過等等,踢球,你指踢什么球?
在澳大利亞,football這個(gè)詞可以指完全不同的運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目,這完全取決于你身居何地。在某些州,football指的是澳式橄欖球(Australian football),也稱澳式足球;而在其他一些州,又有可能指的是英式橄欖球(rugby)。當(dāng)然,千萬(wàn)別忘這里踢英式足球(soccer)的也是大有人在?,F(xiàn)在問題出來了,當(dāng)人們說“踢球”去的時(shí)候,他們到底是要踢哪種球呢? 為了讓大家更簡(jiǎn)單明了地區(qū)別幾種這球類運(yùn)動(dòng)的差別,我們特地制作了這個(gè)小貼士供您參考:
1. 真正的足球 The real football
足球(soccer)迷們堅(jiān)持認(rèn)為他們踢的才是真正的“足”球,因?yàn)楸荣愔星騿T禁止使用雙手,大部分時(shí)間都是用腳和球接觸。而其他球迷不干了,他們覺得只要不是騎在馬背上進(jìn)行的球類比賽,都可以被稱為“足”球。
實(shí)際上,如果你確實(shí)對(duì)某個(gè)圓乎乎的圓球情有獨(dú)鐘,大可以不必在意別人的看法,大膽的叫它足球就是。
2. 站腳助威 Rooting fans
按照約定俗成的慣例,澳式橄欖的球迷被叫做barrackers,為球隊(duì)吶喊助威的行為被稱為barrack 。不過現(xiàn)如今說supporter和support的人也是不少。當(dāng)然,你也可以用follow這個(gè)詞來表示你是球隊(duì)的追隨者,意為密切關(guān)注著球隊(duì)的一舉一動(dòng)。
在美國(guó),人們會(huì)用root這個(gè)詞來表示對(duì)球隊(duì)的支持,不過切記在澳州千萬(wàn)不要這么說,因?yàn)樵谫嫡Z(yǔ)中這個(gè)字眼有相當(dāng)明顯的性暗示。
3. 比賽還是火柴? Match of the day
美國(guó)人從來不管比賽叫作match,如果你問美國(guó)人買match的票,他們一定暈了。他們一般說game。
4. 比賽場(chǎng)地 Field of dreams
根據(jù)比賽類型的不同,比賽場(chǎng)地的類型也有所區(qū)別。對(duì)于足球和英式橄欖球來說,比賽場(chǎng)地通常被稱為field,而對(duì)于澳式橄欖球來說,他們的比賽地點(diǎn)叫做ground或者oval。對(duì)于最狂熱的英式橄欖球迷來說,paddock也是他們喜歡的稱呼。
5. 裁判怎么說? Umpire or referee?
裁判一般的叫法有兩種,umpire或者referee。澳式橄欖球里所有的裁判全是umpire,不管他們具體司職何處。而在足球中,場(chǎng)地中間執(zhí)法裁判的叫作referee,司線裁判叫做lineman。同樣的,英式和美式橄欖球中也存在巡邊員,只不過他們叫做touch judge。
6. 教練還是經(jīng)理? Managing the coach
不管是澳式英式還是美式橄欖球,場(chǎng)下運(yùn)籌帷幄場(chǎng)上指點(diǎn)江山的教練都叫coach,只有足球教練被稱為manager。
7. 得分啦! If you can't score a goal, kick a behind
想贏下比賽就要比對(duì)手獲得更多的分?jǐn)?shù),可是不同的項(xiàng)目對(duì)得分的定義真的是五花八門,讓人頭疼。
如果是射門得分,澳式橄欖球用kick a goal而足球叫score a goal。但和足球一次射門得一分不一樣,橄欖球比賽射門成功的隊(duì)伍將會(huì)得到復(fù)數(shù)的積分(points)。澳式橄欖中的主要方式是射門,而在英式和美式當(dāng)中是達(dá)陣(try),雖說都是橄欖球,想不到這個(gè)中的區(qū)別還真大啊!
(來源:澳洲佳新浪博客,編輯 Helen)
上一篇 : “舌尖上的中國(guó)2”美食英文說法搶鮮看之七(組圖)
下一篇 : 足球詞匯全攻略
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn