日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

希拉里憶母愛

Hillary Clinton opens up about her mother in new memoir

中國日報(bào)網(wǎng) 2014-05-27 16:52

分享到

 

希拉里憶母愛
點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

查看原文

Ahead of another possible presidential run, Hillary Clinton is opening up about her life in a new memoir, "Hard Choices," set to be published next month.

And in an excerpt published by Vogue on Mother's Day, Clinton remembers how her mother, Dorothy Howell Rodham, comforted her following her loss in the 2008 campaign.

"Having her so close became a source of great comfort to me, especially in the difficult period after the end of the 2008 campaign," Clinton writes. "I’d come home from a long day at the Senate or the State Department, slide in next to her at the small table in our breakfast nook, and let everything just pour out."

Dorothy Howell Rodham died in 2011 at age 92.

"When I became Secretary of State, Mom was just about to turn 90," Clinton writes. "She had been living with us in Washington for the past few years, ever since being alone in her apartment overlooking the zoo on Connecticut Avenue became too much. Like so many Americans of my generation, I felt both blessed to have these extra years with an aging parent and very responsible for making sure she was comfortable and well cared for. Mom gave me so much unconditional love and support when I was growing up in Park Ridge, Illinois; now it was my turn to support her."

She "loved mystery novels, Mexican food, 'Dancing with the Stars'" and her grandchildren, including Chelsea Clinton, the former first daughter. "For Chelsea, her grandmother was one of the most important figures in her life," Clinton writes. "Mom helped Chelsea navigate the unique challenges of growing up in the public eye and, when she was ready, encouraged her to pursue her passion for service and philanthropy.

"I’m not sure if I ever saw Mom happier than at Chelsea’s wedding," Clinton continues. She "exulted over her joyful, radiant granddaughter."

Rodham's "own childhood was marked by trauma and abandonment":

In Chicago her parents fought frequently and divorced when she and her sister were young. Neither parent was willing to care for the kids, so they were put on a train to California to live with their paternal grandparents in Alhambra, a town near the San Gabriel Mountains east of Los Angeles. The elderly couple was severe and unloving. One Halloween, after Mom was caught trick-or-treating with school friends, a forbidden activity, she was confined to her room for an entire year, except for the hours she was in school. She wasn’t allowed to eat at the kitchen table or play in the yard.

Clinton writes that she was about to leave for a trip as secretary of state when her mother's failing health took its last turn.

"I was preparing to leave for London and Turkey," Clinton writes. "My team was already on board the airplane at Andrews waiting for me to arrive so we could take off. That’s when I got the call that Mom had been rushed to George Washington University Hospital. I quickly canceled the trip and sped there. Bill, Chelsea, and Marc rushed down from New York, and my brothers and their wives, Hugh and Maria and Tony and Megan, arrived as quickly as they could. Mom was a fighter her entire life, but it was finally time to let go."

In the excerpt, Clinton also reflects on her own relationship with Chelsea.

"From the moment I first held Chelsea in my arms in the hospital in Little Rock, I knew my mission in life was to give her every opportunity to thrive," she writes. "As she’s grown up and stepped out into the world in her own right, my responsibilities have changed. Now that she’s expecting a child of her own, I’m preparing for a new role that I’ve looked forward to for years: grandmother."

查看譯文

在新一輪的總統(tǒng)競選前期,希拉里?克林頓在她新的自傳—《艱難抉擇》中披露了她的個(gè)人生活。

希拉里在自傳中回憶了她的母親多蘿西?豪厄爾?羅德姆在她2008年總統(tǒng)競選失利時(shí)對她的安慰。

“有母親在身邊對我來說是極大的慰藉,尤其是在2008年底我競選總統(tǒng)失敗的那段艱難時(shí)期。”克林頓夫人寫道:“每當(dāng)我在參議院或國務(wù)院下班回家后,坐在她身旁,向她傾吐一切?!?/p>

“在我成為國務(wù)卿的那一年,母親正好90歲,”克林頓夫人寫道:“之前她自己居住的康涅狄格大道的小公寓雖說可以俯瞰動物園,但還是會感到很孤獨(dú)。這些年來一直和我們一起住在華盛頓。就像和我同齡的美國人一樣,我為能和母親度過這么多年感到幸福,也感到有責(zé)任去關(guān)愛她,確保她生活舒適。當(dāng)我小時(shí)候在帕克里奇,伊利諾伊州生活時(shí),母親給了我無盡的關(guān)愛,現(xiàn)在該是我去關(guān)心她的時(shí)候了。”

母親“喜歡懸疑小說,墨西哥食品,‘與星星共舞’這首歌,還有就是她的孫子孫女們,包括我切爾西?克林頓?!笨肆诸D回憶道:“對于切爾西而言,姥姥是她生命中最重要的人物。我的母親教導(dǎo)切爾西如何在公眾關(guān)注下成長,待她準(zhǔn)備好時(shí),則支持她去追尋她對公共和慈善事業(yè)的熱情?!薄霸谇袪栁鞯幕槎Y上,我懷疑我從沒見過母親如此開心?!笨肆诸D夫人繼續(xù)寫道:“當(dāng)她看到她那幸福的,光彩四射的孫女兒時(shí),真是滿心狂喜!”

母親羅德姆“自身的童年卻經(jīng)受著創(chuàng)傷和被遺棄之苦”:母親小的時(shí)候在芝加哥生活,當(dāng)她和她妹妹都還小時(shí),她的父母就經(jīng)常爭吵,最終離婚。然而,父母雙方都不想要兩個(gè)孩子的撫養(yǎng)權(quán),因此兩個(gè)孩子坐上了去加利福尼亞的火車,被送到了爺爺奶奶所住的地方,他們住在拉斯維加斯東部的圣蓋博山地帶—阿罕布拉。兩位長輩也是很嚴(yán)厲且冷漠的人。一次萬圣節(jié),我母親被爺爺奶奶抓到和學(xué)校的同學(xué)玩搗蛋游戲,這是家里不允許的活動。

為此,家人懲罰她除了上學(xué)的時(shí)間外,一年都不允許她踏出的房間,也不允許她在餐桌上吃飯或在院子里玩兒。

2011年,希拉里的母親以92歲的高齡離開了人世。希拉里寫道,她作為國務(wù)卿出訪時(shí),她母親的突然病危?!拔冶緛頊?zhǔn)備出發(fā)去倫敦和土耳其,”希拉里寫道:“和我同行的人已經(jīng)在安德魯斯飛機(jī)場等候我了,我一來大家就可以出發(fā)。就在那時(shí),我接到電話說母親被急速送往喬治?華盛頓大學(xué)醫(yī)院。我立刻取消了行程飛奔到醫(yī)院。與此同時(shí),比爾,切爾西,和馬克也都從紐約急速趕過來。我的幾個(gè)弟弟同他們的妻子,休和瑪利亞,托尼和梅根,都全速趕來。母親斗爭了一生,終于可以放手了。”

在一個(gè)摘錄中,克林頓夫人也回想了自己與女兒切爾西的關(guān)系。

“當(dāng)我在小石城第一次將我的切爾西抱入懷中,我意識到我人生的任務(wù)就是給予每一個(gè)讓她去茁壯成長的機(jī)會。”她寫道:“當(dāng)她長大后,走進(jìn)大千世界,我的職責(zé)便改變了。如今,她開始期盼著自己的孩子,而我也為一個(gè)讓我期盼良久的角色做準(zhǔn)備:姥姥?!?/p>

(譯者 annie68123 編輯 Julie)

掃一掃,關(guān)注微博微信

希拉里憶母愛 希拉里憶母愛

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区