當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Brazilians protest World Cup spending, call for better services
分享到
The protest in Rio was mostly peaceful, but there were some clashes with police |
Road blocks and marches hit Brazilian cities on Thursday as disparate groups criticized spending on the upcoming World Cup soccer tournament and sought to revive a call for better public services that swept the country last June. In Sao Paulo, Brazil's largest city, a main thoroughfare was blocked with burning tires. Protesters stormed a building in the capital Brasilia. School teachers fresh from a vote to extend a strike joined with other protesters in Rio de Janeiro, blocking traffic on several main streets before marching on city hall. Crowds dispersed with little incident, but police sped the protest's end with tear gas and sporadic searches. Looters took advantage of a three-day police strike in the northeastern city of Recife, a World Cup venue. Supermarkets, shops and vehicles were ransacked. The army and units of a special national gendarmerie have been called in to keep order. Police voted to end their strike on Thursday night. Groups in Sao Paulo, including the Homeless Workers Movement, marched towards the World Cup stadium that will be the site of the tournament's June 12 kickoff. The stadium has become a target of protests because of the families displaced by its construction. One banner carried by demonstrators read: "The cup without the people, all to the streets again!" In Brasilia the Homeless Workers Movement entered the headquarters of Terracap, the state company that manages the city's 1.4-billion-real ($630 million) stadium - the country's most expensive. Protests are planned in up to 50 cities throughout the day, as demonstrators hope to rekindle momentum that led to millions of people hitting the streets last year during the Confederations Cup, a two-week World Cup warmup. Last year's demonstrations prompted President Dilma Rousseff, who faces a bid for re-election in October, to address the nation and acknowledge deficiencies in public services and investment in everything from education and health care to transportation and security. In a speech on Thursday, Rousseff attacked critics of her government's Cup preparations and called on the nation to welcome Cup visitors with "the hospitality that is part of the Brazilian soul". After a near-decade of steady growth before she took office, Brazil now struggles with a sluggish economy, persistent inflation, increasing crime and lacklustre investment.
|
據(jù)路透社5月15日報道,當?shù)貢r間15日,巴西多個城市爆發(fā)示威游行活動,市民抗議政府舉辦世界杯的巨額開支,呼吁提供更好的公共服務(wù)。 在巴西最大城市圣保羅,一條主干道被焚燒的輪胎堵塞。在首都巴西利亞,抗議者沖入一棟大樓。里約熱內(nèi)盧學(xué)校教師加入游行隊伍前往市政廳抗議,導(dǎo)致多條主干道交通堵塞。抗議人群較分散且未發(fā)生大事故,警察通過催淚彈及分散搜索將他們驅(qū)趕。 東北部城市、世界杯舉辦地點之一累西腓,警察集體罷工三天,掠奪者趁火打劫,洗劫超市、商店、車輛等。軍隊與國家憲兵隊被迫介入以保持秩序,15日晚,警方經(jīng)投票決定結(jié)束罷工。 在圣保羅,包括無殼蝸牛工人運動(Homeless Workers Movement)在內(nèi)的多個組織前往即將舉辦世界杯開幕式的體育場進行抗議,這座體育場因迫使多個家庭遭拆遷而成為抗議目標。示威者在一條橫幅中寫道:“沒有民眾的世界杯,所有人再次走上街頭吧!” 巴西利亞的無殼蝸牛工人運動組織則進入Terracap總部大樓,這家國企承建的世界杯體育場耗資14億雷亞爾(約39億元人民幣),為全國最貴。 據(jù)報道,一天之內(nèi)全國有50所城市計劃示威游行,示威者希望能夠重燃動力,像去年為期兩周的聯(lián)合會杯一樣,有數(shù)百萬人上街游行。 去年大規(guī)模游行爆發(fā)后,即將面臨再選的總統(tǒng)迪爾瑪·羅塞夫發(fā)表全國演說,承認國家的公共服務(wù)存在缺陷,并承諾將加大對教育、醫(yī)療、交通、安保等一切事項的資金投入。 15日羅塞夫再次發(fā)表演說,抨擊批評人士指摘政府準備世界杯努力不足,呼吁國民用“巴西人們固有的熱情”歡迎來自世界各地的世界杯游客們。在經(jīng)過近十年的平穩(wěn)增長后,如今巴西正面臨經(jīng)濟蕭條、通貨膨脹持續(xù)、犯罪率不斷上升、投資低迷等諸多問題。 (譯者 高晴 編輯 Juile) 掃一掃,關(guān)注微博微信
|
|
上一篇 : 為何美國人不能按理想年齡退休?
下一篇 : 盤點16部獲得戛納獎項的華語片(組圖)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn