當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
第三屆核安全峰會24日在荷蘭海牙舉行。中國國家主席習(xí)近平出席并發(fā)表重要講話,介紹中國核安全措施和成就,闡述中國關(guān)于發(fā)展和安全并重、權(quán)利和義務(wù)并重、自主和協(xié)作并重、治標(biāo)和治本并重的核安全觀,呼吁國際社會攜手合作,實(shí)現(xiàn)核能持久安全和發(fā)展。
World leaders and attendees pose for a family photo during the Nuclear Security Summit in The Hague March 25, 2014. [Photo/Agencies] |
Chinese President Xi Jinping elaborated on his country's approach to nuclear security at the third Nuclear Security Summit (NSS) on Monday, urging global cooperation for nuclear energy's lasting security and development.
中國國家主席習(xí)近平周一在第三屆核安全峰會上闡述了中國的核安全觀,呼吁國際社會攜手合作,實(shí)現(xiàn)核能持久安全和發(fā)展。
中國的“核安全觀”(approach to nuclear security)具體包括四個方面的內(nèi)容:發(fā)展和安全并重,以確保安全為前提發(fā)展核能事業(yè)(the world should place equal emphasis on development and security, and develop nuclear energy on the premise of security);權(quán)利和義務(wù)并重,以尊重各國權(quán)益為基礎(chǔ)推進(jìn)國際核安全進(jìn)程(rights and obligations should be given same attention, and rights and interests ought to be recognized with international nuclear security process being pushed forward);自主和協(xié)作并重,以互利共贏為途徑尋求普遍核安全(the international community should attach equal importance to independent and collaborative efforts, and seek universal nuclear security through win-win cooperation);治標(biāo)和治本并重,以消除根源為目標(biāo)全面推進(jìn)核安全努力(the world should place equal emphasis on treating symptoms and causes, and advance the nuclear security endeavor in all respects in a bid to remove risks at the root)。
為防患于未然,中國全面采取了核安全保障舉措,著力提高核安全技術(shù)水平,提高核安全應(yīng)急能力(improved technology and emergency response),對全國核設(shè)施開展了全面安全檢查(conducted comprehensive nuclear security checks on nuclear facilities across the country),確保所有核材料和核設(shè)施得到有效安全保障。
相關(guān)閱讀
習(xí)近平主席在核安全峰會上的講話要點(diǎn)(雙語)
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 米歇爾“訪華”
下一篇 : 保定確定將承接北京“功能疏解”
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn