當(dāng)前位置: Language Tips> 合作專區(qū)> 英語學(xué)習(xí)專欄
分享到
西班牙品牌Zara算是快時(shí)尚服裝產(chǎn)業(yè)的佼佼者之一,它在款式的吸引力、更新率以及商品價(jià)格優(yōu)勢等方面都做得非常出色,在全球服裝市場不斷地取得成功。其創(chuàng)始人就是傳奇的西班牙女首富羅薩莉婭?梅拉……
By Anna Lim
李殊 選注
The world’s richest self-made woman, a Spanish former seamstress who co-founded the fashion retailer Zara, has died at the age of 69 in August, 2013. Rosalia Mera was the richest woman in Spain with an estimated worth of $6.1bn, although her fortune represented a fraction of the wealth accumulated by her former husband and Zara co-founder, Armancio Ortega. Mera suffered a stroke while on holiday. She died in a hospital in the town where she was born, La Coruna in northern Spain.
Having left school at 11 years old, Mera worked as a seamstress as a teenager before setting up a company with Ortega that would evolve into one of the biggest clothes retailers in the world. Originally, the pair had planned to name the store Zorba, but the store sign was modified to avoid confusion with a nearby bar. Today the rearranged name sits above 1,763 Zara stores around the world.
The Zara model grew up from the idea that first sent Mera into business: producing speedy and cheap imitations of the latest catwalk or pop culture trends. Mera was one of the great pioneers of so-called “fast fashion”. Despite her vast wealth, Mera stayed close to home and was often seen socializing in Galicia’s bars and taverns. According to Forbes magazine, Mera was the world’s richest self-made woman, and the 20th richest overall.
Vocabulary
1. self-made: 白手起家的;seamstress: 女裁縫;retailer: 零售商。
2. bn: 10億,為billion的縮寫;fraction: 一小部分。
3. modify: 修改;confusion: 混淆。
4. imitation: 仿制品。
5. Galicia: 加利西亞,西班牙西北部一地區(qū);tavern: 酒館。
(來源:英語學(xué)習(xí)雜志 編輯:丹妮)
上一篇 : 海頓的新年
下一篇 : 挑戰(zhàn)筷子:美國女孩的中餐體驗(yàn)記
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn