當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Sports Hot Word 體育
分享到
奪冠
2014年澳網(wǎng)女單決賽,李娜度過開局的緊張與失誤過多,在首盤搶七拿下之后逐漸進入狀態(tài),最終她7-6(3)/6-0力克斯洛伐克選手齊布爾科娃,首奪澳網(wǎng)冠軍,這是李娜職業(yè)生涯的第2個大滿貫冠軍,也是亞洲人首奪澳網(wǎng)單打冠軍!
請看相關(guān)報道:
Li Na of China celebrates defeating Dominika Cibulkova of Slovakia in their women's singles final match at the Australian Open 2014 tennis tournament in Melbourne January 25, 2014. [Photo/Agencies] |
China's Li Na overcame an attack of nerves and weathered a feisty challenge from Dominika Cibulkova before roaring to a 7-6 (7-3) 6-0 victory to win her first Australian Open title on Saturday.
周六,中國選手李娜克服緊張情緒并順利應(yīng)對了來自齊布爾科娃的挑戰(zhàn),最終以7-6(3)/6-0的比分拿下了她的首個澳網(wǎng)冠軍。
晉級決賽
北京時間1月23日,2014年澳大利亞網(wǎng)球公開賽女單半決賽迎來一場焦點戰(zhàn),賽會4號種子李娜以6-2/6-4直落兩盤擊敗賽會30號種子加拿大的19歲小將布沙爾,四年來第三次殺入澳網(wǎng)女單決賽。
請看相關(guān)報道:
Li Na of China celebrates defeating Eugenie Bouchard of Canada in their women's singles semi-final match at the Australian Open 2014 tennis tournament in Melbourne January 23, 2014. [Photo/Agencies] |
Li Na has advanced to her third Australian Open final in four years and will have to beat Dominika Cibulkova to win her first title at Melbourne Park.
李娜四年內(nèi)第三次挺進澳網(wǎng)決賽,她將在墨爾本公園與齊布爾科娃爭奪冠軍獎杯。
英語中有關(guān)“晉級決賽”的說法有很多,比如advance to/progress to/make it to the final,進入決賽的選手(finalists)都是在四分之一決賽(quarterfinals)和半決賽(semifinals)中取得勝利的選手。如果最終在決賽中取得勝利,奪得冠軍,則可以說 claim the title或者win the trophy。
澳大利亞網(wǎng)球公開賽(Australian Open,簡稱:澳網(wǎng))是網(wǎng)球四大滿貫賽事(Grand Slam tournaments)之一。比賽通常于每年一月的最后兩周在澳大利亞維多利亞州的墨爾本舉行,是每年四大滿貫中最先舉行的一個賽事,之后依次為5、6月舉行的法網(wǎng)(French Open),6、7月舉行的溫網(wǎng)(Wimbledon Championships),以及8、9月舉行的美網(wǎng)(US Open)。澳網(wǎng)男子單打冠軍獎杯是諾曼?布魯克斯挑戰(zhàn)杯(Norman Brookes Challenge Cup),女子單打冠軍獎杯是達芙妮?阿克赫斯特紀念杯(Daphne Akhurst Memorial Cup)。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 拜仁“完勝”恒大
下一篇 : Curling: 冰壺
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn