當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語(yǔ)
分享到
昨天晚上,我去一個(gè)朋友家吃飯,飯后,朋友的太太給客人們表演了一場(chǎng)模仿秀。她不僅模仿了一些明星,居然還模仿了我! 而且模仿得太像了! 不僅舉手投足,連聲音都唯妙唯肖! 這種模仿功力讓我想到了一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),那就是:To a tee.
To a tee 就是“完美”“恰到好處”。我朋友太太的模仿秀達(dá)到了to a tee的完美程度。我想,下次如果我有事不能來(lái)主持節(jié)目,完全可以讓她來(lái)代班,觀眾朋友們八成聽不出區(qū)別!
除了模仿秀,其它很多藝術(shù)工作也追求逼真、傳神,讓我們來(lái)聽聽下面這段話:
"My wife suggested that we have a nice portrait painted of our family. So we sat for the artist and a couple of weeks later he told us he'd finished. I had my doubts that the painting would come out really looking like us. But when he unveiled it, I was astonished! He captured our likenesses TO A TEE."
這段話意思是:我太太說(shuō),我們應(yīng)該請(qǐng)人畫個(gè)全家福,于是我們找了一位藝術(shù)家,讓他給我們畫。幾個(gè)星期后,他告訴我們,作品已經(jīng)完成。我本來(lái)還心有疑慮,覺得他可能會(huì)畫得不像,但是,當(dāng)他把作品拿到我們眼前時(shí),我完全驚呆了! 他完全抓住了我們的神態(tài),畫得太逼真了!
這個(gè)畫家真有本事! 我對(duì)畫畫是一竅不通,不過(guò),我先生說(shuō)我在烹飪方面很有天賦。去年他生日的時(shí)候,我照著菜譜做了一次烤牛排,結(jié)果大獲成功! 牛排的火候和味道都是to?a tee——恰到好處! 模樣也和菜譜上的照片相差無(wú)幾!
做飯要掌握火候,做人也是一樣。比如買衣服,就要買符合自己身材和氣質(zhì)的。我們來(lái)聽聽下面這段話:
"With my job interview coming up, I wanted to look my best. I decided it was worth spending extra money on a high-quality designer suit. After trying on several, I found one that fit me TO A TEE. It was as if a tailor had made it to my exact measurements."
這段話的意思說(shuō):我過(guò)幾天要去一個(gè)工作面試,所以我想,我得以最佳形象去見未來(lái)的雇主。我決定多花點(diǎn)錢,買一套高品質(zhì)的名牌西服。在試穿了好幾套之后,我終于找到了一套特別合適的。這衣服太合身了,簡(jiǎn)直像是裁縫為我量身定作的。
我想,這個(gè)年青人的面試一定進(jìn)行得不錯(cuò),因?yàn)樗犐先ズ茏孕?。而且,一套得體的西服能夠給他的外表加分,能給雇主一個(gè)好印象,正所謂“clothes make the man - 人靠衣裝”嘛! 衣服不僅要大小合適,還要符合個(gè)人氣質(zhì)。比如,我妹妹是個(gè)非常熱情、外向的人,所以她的衣服大多是顏色鮮艷,款式瀟灑的,我覺得,這些衣服suit her to a tee非常適合她。
To?a tee這個(gè)說(shuō)法由來(lái)已久,據(jù)說(shuō)在17世紀(jì)時(shí)就有了。當(dāng)時(shí),這個(gè)短語(yǔ)中的tee指的是英文書寫中細(xì)微的筆劃。所以,to a tee,原意就是每一筆一劃都精準(zhǔn)。后來(lái),就變成了“恰到好處,剛剛好”的意思。
(來(lái)源:VOA英語(yǔ)教學(xué) 編輯:丹妮)
上一篇 : “柳暗花明又一春”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
下一篇 : “一桿子打翻一船人”怎么說(shuō)?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn