當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
經常會看到有人的MSN簽名是“郵箱中毒,郵件非本人發(fā)送”這樣的信息。中毒真的是件很讓人郁悶的事情,不過,如果這個病毒發(fā)送的垃圾郵件能讓你重新與一些久未聯(lián)系的朋友開始聯(lián)絡,這大概也算是件好事吧。
Malware reunion describes the situation when a computer virus or other malware sends junk mail to recipients on your contact list and that results in a correspondence between you and someone on your contact list with whom you have not communicated in a long time. In this sense, the malware does do a good thing by unintentionally leading to this reunion. (Source: urbandictionary.com)
Malware reunion說的是這樣一個情景:你電腦中的某個病毒或惡意程序向你郵箱的聯(lián)系人發(fā)送垃圾郵件,而這個垃圾郵件使得你跟好久沒有聯(lián)系的某個人又開始通信聯(lián)系。我們可以稱之為“因病毒重聚”。在這種情況下,惡意程序因為無意中促成了一次重聚,反而做了件好事。
For example:
比如以下這兩封郵件:
Email 1: Mike? It's me Sheila from law school - long time no speak! I think you have a virus on your computer because I'm getting spam from you. Anyways - how is life going - where are you working?
電郵1:邁克?我是你法學院的同學希拉,好久沒聯(lián)系了!我覺得你電腦可能中病毒了,因為我收到了你發(fā)來的垃圾郵件。不過,你過得怎么樣?現(xiàn)在在哪里工作?
Email 2: Hi Sheila - good to hear from you and sorry about the spam - what a nice malware reunion! I started my own practice a year ago. Where are you working?
電郵2:你好,希拉!很高興收到你的信,很抱歉讓你被垃圾郵件騷擾。這可真是因病毒重聚??!我一年前開始自己執(zhí)業(yè)了。你在哪里上班呢?
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Helen)
上一篇 : 你上班時“裝忙”嗎?
下一篇 : 你手機里有“膨脹軟件”嗎?
分享到
關注和訂閱
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn