當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
Australia's iconic Opera House and Harbour Bridge are set to be joined by a new landmark after a council approved a £330 million, 15-hectare Chinese-themed park including a full-sized replica of the gates to Beijing's Forbidden City. |
Australia's iconic Opera House and Harbour Bridge are set to be joined by a new landmark after a council approved a £330 million, 15-hectare Chinese-themed park including a full-sized replica of the gates to Beijing's Forbidden City. The sprawling park, to be built in Wyong Shire, about 50 miles north of Sydney, will also feature a nine-story temple housing a giant Buddha and a mini-city modelled on Chinese water towns. The local mayor, Doug Eaton, said the park, to be finished by 2020, is set to become one of the country's main tourist attractions. "Outside the Opera House and Harbour Bridge, this has the potential to be among the biggest tourist attractions in the state," he said. "What this proposal will do is turn the Wyong shire into a tourist mecca and bring millions of dollars worth of tourism into the area, which will have a flow-on effect to the entire region's economy." The council has agreed to sell the land to the Australian Chinese Theme Park Pty Ltd, the private company behind the project. Construction will begin with the building of the Forbidden City gates in 2015. The park will also include a section in the architectural style of the Tang and Song dynasties and another in the style of the Ming and Qing dynasties. It will feature a 1000-seat theatre, restaurants and function halls, a royal villa, and a children's section devoted to pandas (which will not have any pandas). "It is going to be a unique $500 million tourist attraction, employing more than a thousand people and bringing economic prosperity to Wyong Shire," said Bruce Zhong, chairman of the ACTP. The project is designed to help tap into the lucrative Chinese tourist market. More than 400,000 Chinese tourists visit the state of New South Wales each year. (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
繼悉尼歌劇院和海港大橋之后,澳大利亞即將增添一個新的標(biāo)志性建筑。當(dāng)?shù)匚瘑T會審批通過了一個耗資3.3億英鎊、占地15公頃的中國主題公園,其中包括一個仿紫禁城門建造的1比1大小的大門。 這座占地面積龐大的公園將在悉尼以北50英里處的懷昂郡興建,公園內(nèi)還會有一座九層樓高的供有大佛的廟宇和仿照中國水鄉(xiāng)建造的迷你小城。 當(dāng)?shù)乜らL道格?伊頓說,這座定于2020年前落成的公園將會成為澳大利亞的主要旅游景點之一。 他說:“除了悉尼歌劇院和海港大橋之外,這座主題公園有潛力成為澳大利亞最大的旅游勝地?!?/p> “這一提案將把懷昂郡變成旅游勝地,為該地區(qū)帶來數(shù)百萬美元的旅游收入,這會使整個區(qū)域的經(jīng)濟產(chǎn)生流動效應(yīng)?!?/p> 委員會已經(jīng)同意把土地賣給負責(zé)該項目的私人公司——澳大利亞中國主題公園私人有限公司。該項目將于2015年動工,最先興建的是紫禁城大門。 這座公園還將包括唐宋時期的建筑區(qū),以及明清風(fēng)格的建筑區(qū)。 公園內(nèi)還會有一個1000個座位的劇院、幾個飯館、幾個多功能廳、一所皇家別墅,和一個以熊貓為主題的兒童區(qū)(不過里面一只熊貓也不會有)。 澳大利亞中國主題公園私人有限公司的董事長布魯斯?鐘說:“這一耗資5億美元的主題公園將會是一個獨一無二的旅游勝地,公園將雇用1000多個工作人員,為懷昂郡帶來經(jīng)濟繁榮?!?/p> 該項目旨在進一步挖掘有利可圖的中國旅游市場。每年到新南威爾士州的中國游客超過40萬人次。 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: iconic: 標(biāo)志性的 tourist mecca: 旅游勝地 |
上一篇 : 美國寶寶取名 Apple、Siri受熱捧
下一篇 : 全球最宜居城市 維也納蟬聯(lián)榜首
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn