當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
十八大新聞發(fā)言人蔡名照介紹說,十八屆中央委員會委員和候補委員將由參加十八大的當選代表和特邀代表按照大會通過的選舉辦法無記名投票選舉產(chǎn)生,中央委員會委員和候補委員都實行差額選舉。
請看相關報道:
Delegates and specially invited delegates to the Party congress will select members and alternate members of the 18 CPC Central Committee through secret ballot in competitive election.
十八屆中央委員會委員和候補委員將由參加十八大的當選代表和特邀代表通過無記名投票選舉產(chǎn)生,中央委員會委員和候補委員都實行差額選舉。
Competitive election就是“差額選舉”,即候選人名額多于應選代表名額的選舉;與其相對的是single candidate election(等額選舉)。Secret ballot指“不記名投票”,也可以用anonymous ballot表示;disclosed ballot則是“記名投票”。
中央委員會候補委員(alternate member)和中央委員會委員的任期同樣是五年。當中央委員會委員出缺時,由中央委員會候補委員按照得票多少依次遞補(fill the vacancy)。
相關閱讀
黨代會 The National Party Congress
中央軍委 Central Military Commission
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn