當(dāng)前位置: Language Tips> 合作專區(qū)> 英語學(xué)習(xí)專欄
分享到
Composers have various reasons for writing—inspiration, pleasure, and money. In the case of Claude Debussy’s Saxophone Rhapsody the motivation was provided by money and a persistent music-lover named Mrs. Elise Hall.[1] Mrs. Hall was a wealthy Boston matron who had taken up the saxophone. In 1895 she commissioned Debussy to compose a work for her instrument. As far as Debussy was concerned, Mrs. Hall’s commission had a good side and a bad side. On the bad side was his lack of familiarity with the saxophone. On the good side was the payment enclosed. He accepted the commission. But he steadfastly avoided working on Mrs. Hall’s composition. He went to work on his opera Pelleas and Melisande. And a lot of other things—The Prelude to the Afternoon of a Faun, Nocturnes, and La Mer among them.[2] Suddenly eight years had passed. One day in 1903, who should turn up at Debussy’s apartment but Mrs. Hall—the “femme[3] saxophone” as Debussy called her. She wanted to know where her saxophone composition was. Debussy was caught. He forced himself to get started on something for what he thought of as “that aquatic instrument.” He still didn’t know much about it. He started doing some homework. Was the saxophone capable of romantic tenderness like the clarinet, he asked a friend in the know.[4] In 1904 he attended Mrs. Hall’s Paris recital. Wearing a pink gown, she honked away at something by Vincent d’Indy—another of her commissions.[5] Another year went by. Debussy roughed out a draft of a piece and called it “Fantasie.” But even the title was slow to come. He tried “Oriental Rhapsody” and “Moorish Rhapsody” before settling on plain old “Rhapsody.” In 1911 he tried orchestrating it, but it was no go. He bundled up what he had and sent it incomplete to Mrs. Hall. Seven years later Debussy finally escaped the project—he died. His colleague Jean Jules Roger-Ducasse took on the orchestration and the Rhapsody for Saxophone was performed at last in Paris in 1919. |
作曲家的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)形形色色——捕捉靈感,陶冶性情或養(yǎng)家糊口。克羅德?德彪西創(chuàng)作《薩克斯管狂想曲》的動(dòng)機(jī),則是為了金錢和一個(gè)叫伊麗斯?赫爾夫人的虔誠音樂迷。 赫爾夫人是一位喜歡薩克斯的富裕的波士頓女士,1895年,她委托德彪西寫一部薩克斯管曲子。就德彪西而論,這項(xiàng)委托有利也有弊。弊是他對(duì)薩克斯管不熟悉,好處是報(bào)酬都已經(jīng)付了。他還是同意了這項(xiàng)合作。 但他卻壓根就沒有為赫爾夫人寫曲子,而是忙于自己的歌劇《佩里亞斯與梅麗桑德》。還有很多其他作品——《牧神午后前奏曲》、《夜曲》和《大?!?。一晃8年過去了。 1903年的一天,一個(gè)人出現(xiàn)在德彪西的公寓前——不是別人,正是被德彪西稱為“薩克斯女人”的赫爾夫人,她問德彪西,她的薩克斯曲子在哪兒呢。 德彪西被逮住了。他還是對(duì)薩克斯知之甚少,就迫使自己重新開始了解那個(gè)被他視為“像水一樣的樂器”。他做了一些練習(xí),請(qǐng)教了一些懂薩克斯的朋友,他這才知道薩克斯管表達(dá)浪漫和細(xì)膩的品質(zhì)就像單簧管。1904年,德彪西參加了赫爾夫人的獨(dú)奏音樂會(huì)。赫爾夫人穿著粉紅色長禮服,吹奏著文森特?丹第——她委托的另一個(gè)譜曲者為她寫的曲子。 又過去了1年,德彪西草擬了一支薩克斯曲子的輪廓,暫時(shí)叫《幻想曲》。但即使正規(guī)曲名也很久才定下來。在平淡而老套的《狂想曲》正式名確定下來之前,他還嘗試過《東方狂想曲》和《荒野狂想曲》。1911年,德彪西試圖將曲子改編成管弦樂曲子,結(jié)果不成。他索性將還未完成的曲子打包匆匆忙忙地送給赫爾夫人。7 年后,德彪西終于逃脫了這件差事——因?yàn)樗懒?。他的同事?朱尼斯?羅杰—迪卡斯拿起這部管弦樂進(jìn)行改編,直到1919年,《薩克斯狂想曲》才在巴黎上演。 (來源:英語學(xué)習(xí)雜志 編輯:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮) |
Vocabulary: 1. Claude Debussy: 克羅德?德彪西(1862—1918),法國著名作曲家,印象派音樂奠基人之一。主要作品有管弦樂曲《牧神午后前奏曲》、歌劇《佩利亞斯與梅麗桑德》、鋼琴曲《意象集》等;saxophone: 薩克斯管;rhapsody: 狂想曲。 2. faun: (羅馬神話中半人半羊)農(nóng)牧之神;nocturne: 夜曲,夢(mèng)幻曲。 3. femme:〈法〉女人。 4. clarinet: 單簧管;in the know: 知情的。 5. recital: 獨(dú)奏音樂會(huì);gown: 長禮服。 |
上一篇 : 美麗,無關(guān)胖瘦
下一篇 : 孩子的不渝之愛
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn