當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語(yǔ)
分享到
4月10日凌晨,《泰坦尼克號(hào)》重回到中國(guó)影迷視線,以3D版震撼上映。你會(huì)花錢去看一部你已經(jīng)知道情節(jié)的電影嗎?關(guān)于3D版,你有什么想和大家討論的呢?一起來(lái)看看國(guó)外影迷的熱議吧!
1. Titanic is a fair film, quite possibly the only film that still makes?people weep.
《泰坦尼克號(hào)》是一部很好看的電影,很可能是唯一一部還能把人看哭的電影了。
2. A timeless classic! Absolutely heart-wrenching.
永恒的經(jīng)典!非常感人!
3. "Titanic" still amazes as the kind of massive, build-and-destroy production that few filmmakers have the ambition or budget to make.
《泰坦尼克號(hào)》宏大的制作確實(shí)讓人驚嘆,不過(guò)雄心這么大,錢袋子這么鼓的制作人也很少見。
4. Those who've only seen it on video don't think the film is that big a deal. Trust me, it is. Even with the dragged out love story, Cameron's film is still mind-blowing.
在電視或電腦上看這部影片的人并不覺得它有多了不起。但是相信我,即使卡梅隆這部影片是關(guān)于一個(gè)節(jié)奏緩慢的愛情故事,它依然會(huì)讓你看得熱血沸騰。
5. So, one sign that Titanic still holds well is that while watching this three hours 15 min film, I didn't check in to twitter even once and there was no eye fatigue and headache with the 3D glasses on.
我覺得《泰坦尼克號(hào)》3D版不錯(cuò)的一個(gè)原因是:在長(zhǎng)達(dá)3小時(shí)15分鐘的放映時(shí)間里,我沒有上一次Twitter,戴著3D眼鏡也沒讓我覺得眼睛累或是頭疼。
6. Titanic brings a whole new different feeling watching it later as we grew up now.
現(xiàn)在我們長(zhǎng)大了,看《泰坦尼克號(hào)》的體會(huì)也不同了。
7. I think 3D is definitely overrated and a stupid gimmick to charge an extra $5 for a ticket.
我認(rèn)為人們對(duì)3D的評(píng)價(jià)過(guò)高了,其實(shí)3D只不過(guò)是為電影票漲價(jià)制造出來(lái)的噱頭,3D票比普通票貴五塊錢呢!
8. I am sick of 3D conversion,Just another reason to hike up prices.
我討厭將普通電影制作成3D版,這只不過(guò)抬高票價(jià)的一個(gè)借口罷了。
9. Another Titanic? Cameron's seriously got dollar signs in his eyes.
《泰坦尼克號(hào)》重新上映?卡梅隆真是鉆到錢眼里了。
10. The nudity scenes in Titanic is cut off by the State Administration of Radio, Film and Television in China. What a dumb-ass decision!
《泰坦尼克號(hào)》中的裸戲被廣電總局刪了,多蠢的一個(gè)決定?。?/p>
11. Titanic is a movie that has to be seen on the big screen and will enchant a new generation of fans. A must-see 3D experience.
《泰坦尼克號(hào)》就是在電影院看才有效果,我相信3D版會(huì)吸引一大批新粉絲的,值得一看的3D片!
12. $18M for the 3D conversion! Shame they didn't spend some money on a script originally.
制作3D效果花了1,800萬(wàn)美元,很遺憾他們沒有用這些錢去投資一個(gè)原創(chuàng)劇本。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 旭燕 編輯)
上一篇 : 考前“突擊復(fù)習(xí)”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
下一篇 : Zone out 走神
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn