當(dāng)前位置: Language Tips> 商務(wù)職場> 職場生存
分享到
紡織品是我國出口的大宗,讓我們來了解一下外貿(mào)服裝英語吧。
The out-come / appearance of the frills of sealing sample is not acceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02.
前中荷葉邊太死太平,不夠生動,請以2002年8月28日的樣本為準(zhǔn)。
Sort out the major material defects.
挑出嚴(yán)重布疵。
Take care for trimming and cleaning.
留意剪線和清潔。
String holes from plastic string (for washing) at pocket flap visible, must be removed.
袋蓋上有洗水時(shí)打的膠針洞,請清除。
Front horizontal seam not leveled.
前幅水平縫骨不對稱。
Handfeel slightly softer than approved sample.
手感比協(xié)議的樣品稍軟。
Armhole pipping (inside) 2mm more than sealing sample.
夾圈滾條寬度比樣品大了2mm。
Pls. add one more button for bigger sizes.
請?jiān)诖蟠a的衣服上加多一顆鈕扣。
Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom.
確保襟貼足夠長以避免前襟起吊。
Pay attn. to the ironing, don’t press the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy pressing.
注意熨工,骨位不要熨太重,避免縫頭起痕。
Center front collar not overlap, also not spray.
領(lǐng)子前中不要交疊但也不要張開。
Bust dart seam allowance must be ironed upward.
胸省縫頭要熨向上面。
(來源:天新網(wǎng) 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)
上一篇 : 退貨政策常用表達(dá)
下一篇 : 外貿(mào)服裝英語(2)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn