影片對(duì)白 Family... family... family comes first.
文化面面觀
Pot of gold at the end of rainbow 藏在彩虹盡頭的財(cái)寶
傳說(shuō)中,居住在愛爾蘭的小妖精們(leprechaun)很富有。In Irish folklore, leprechauns are in the form of a tiny old man wearing a cocked hat and leather apron. Solitary by nature, leprechauns lived in remote places and worked as shoemakers. Each was believed to possess a hidden crock of gold. If captured and threatened, a leprechaun might reveal the gold's hiding place, provided his captor never took his eyes off him. Usually the captor was tricked into glancing away, and the leprechaun vanished.
One version of the fable is that a leprechaun granted one wish to a couple who was very poor and had little. They asked for riches of gold and silver. The leprechaun was angered that the couple would be so selfish, but as a hint, told them he put their riches in a pot of gold at the end of the rainbow, and the story goes the couple is still looking for the end of the rainbow to this day.
A pot of gold at the end of rainbow -- the famous Irish lore is based on a bit of trickery -- there really is no end to a rainbow. The way the physics work, rainbows are actually full circles -- only the Earth's ground gets in the way of us seeing the complete circle.
在電影中,Morty 曾經(jīng)提到過(guò) leprechaun,麥片廣告上的形象,說(shuō)他一直追尋彩虹盡頭的財(cái)寶,有一天他真地到了彩虹的盡頭,卻發(fā)現(xiàn)所謂的財(cái)寶只是一罐玉米片。著名的玉米片生產(chǎn)商 General Mills 所生產(chǎn)的 Lucky Charms 牌的早餐玉米片所用的廣告形象就是 leprechaun,廣告詞中有一句是“They're Always After me Lucky Charms!”,所以 Morty 才會(huì)說(shuō)“追尋的結(jié)果不過(guò)是玉米片”。
Morty 的真正意思是什么,想必大家都已明白。
附:
Lucky the Leprechaun, Lucky Charms' mascot
Lucky the Leprechaun, Lucky Charms' mascot. From the beginning, the mascot for the Lucky Charms has been a leprechaun who can change plain white marshmallows into mystical shapes. When he was introduced in 1964, this character was known as "L.C. Leprechaun", but his name was eventually changed to Lucky. In addition to appearing on the Lucky Charms cereal box, Lucky also stars in each animated Lucky Charms commercial. In these advertisements (long a staple of American children's television), Lucky is usually chased by several children who want his cereal, a fact which prompts him to utter his famous catch phrase (in a highly exaggerated Irish accent), "They're always after me Lucky Charms!" The commercials usually end with Lucky singing the cereal's slogan: "Frosted Lucky Charms, they're magically delicious!" (This has since been changed, with "frosted Lucky Charms" being replaced with "catch me Lucky Charms", and there was a time when the slogan was "marshmallowy delicious"). Lucky's voice was performed by voice actor Arthur Anderson from 1969 to 1992.
For a brief period of time, Lucky the Leprechaun was replaced as the cereal's mascot by a bumbling, inept wizard; Lucky was returned when sales of the cereal declined as a result.
Lucky Charms’ Taglines
They're Magically Delicious!
They're Always After me Lucky Charms!
Hearts, Stars, and Horseshoes, Clovers, and Blue Moons! Pots of Gold and Rainbows, and me Red Balloons!
思想火花
我們每個(gè)人都有自己追尋的東西。賺錢,揚(yáng)名,建功立業(yè),過(guò)上更富有奢華的日子……為目標(biāo)奮斗似乎并沒有錯(cuò),只是,我們首先要保證方向是正確的,其次,還要學(xué)會(huì)在奮斗的過(guò)程中也要適當(dāng)?shù)穆聛?lái),欣賞腳下的風(fēng)景,感受身邊的生活,不然,人生就只有一條線、兩個(gè)點(diǎn)了。也許在追尋的過(guò)程中,并不覺得有什么不對(duì),但在到達(dá)終點(diǎn)時(shí),卻會(huì)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)過(guò)了人生中許多美好的事物,那么即使結(jié)局再輝煌,也不過(guò)是一罐玉米片而已,又有什么意義呢?
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語(yǔ)。
1. 約翰一直走了六個(gè)小時(shí)才到他朋友家。
2. 我希望我們的計(jì)劃不會(huì)失敗。
Click《人生遙控器》(精講之八)考考你 參考答案
1. 拳擊手們今晚去體育館訓(xùn)練。
The boxers are working out at the gym tonight.
2. 我們下個(gè)月去中國(guó)。
We take off for China next month.
3. 約翰不久前寫信給我,談到他剛出生的孩子。
John wrote me a while ago about his new baby.
影片對(duì)白 Family... family... family comes first.