商務(wù)社交:談工作
[ 2007-08-03 09:21 ]
一般來說,公司的高層領(lǐng)導(dǎo)由于事務(wù)繁忙,與中層主管或員工交流的機(jī)會很少,而且談話的時(shí)間不長。因此,在與領(lǐng)導(dǎo)談工作時(shí),要盡管言簡意賅,盡可能為他節(jié)省時(shí)間,同時(shí)還要把息的觀點(diǎn)說明白。
A: Jane, the meeting is scheduled from 2:00 this afternoon. Have you made the necessary arrangements?
簡,我們計(jì)劃在下午兩點(diǎn)鐘開會,你都安排好了嗎?
B: Yes, Mr. Smith. We'll use the conference room on the second floor for the meeting.
安排好了,史密斯先生。我們將使用二樓的會議室開會。
A: That's right. The meeting is very important. Where shall the guests be received before the meeting begins?
很好,這個(gè)會議很重要。開會前我們在哪里接待來賓?
B: In the dining room. It's spacious there.
在餐廳吧,那里比較寬敞。
A: We'll have several foreign guests to attend the meeting.
我們還會有幾位外賓來參加會議。
B: I've arranged for an interpreter to be present. But it is said these foreigners could speak English.
我已經(jīng)安排了一位口譯員,不過我聽說這些外賓都會講英語。
A: Really? I'll also try to speak slowly. How would you arrange the guests' seats, Jane?
是嗎?不過,我還是會講慢一點(diǎn),你怎么安排來賓就座呢,簡?
B: We've prepared name cards to be put on the conference table for guests to sit by. What time would you like refreshments served, Mr. Smith?
我們已經(jīng)準(zhǔn)備了姓名卡片放在會議桌上,讓來賓按此就座。您希望在什么時(shí)候供應(yīng)點(diǎn)心,史密斯先生?
A: Well, after my report, there'll be an interval for rest and refreshments.
哦,就在我做完報(bào)告后的休息時(shí)間供應(yīng)點(diǎn)心吧。
B: All right, I see.
好的,我明白了。
(來源:競學(xué)網(wǎng) 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)
我要學(xué)習(xí)更多商務(wù)英語
|