日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
論壇熱貼:“孩子是父母的翻版”
[ 2007-06-22 17:49 ]

在LT論壇上,看到了一個人氣巨旺的貼子 -- 如何譯“孩子是父母的翻版?” 看來,大家往往對地道的中文情有獨(dú)鐘!但愿,LT能與您共同探討出一個較為地道的英文表達(dá)。

“翻版”之參考譯文一:The kid is like a mirror image of his parent。口語中,尤其在八卦新聞中,“mirror image”常用來表達(dá)“孩子是父母的翻版”。顯然,物理現(xiàn)象中的“鏡像”在此有了比喻義“一模一樣”,如:The girl has long legs and enchanting lips exactly like her mother's; she's like a mirror image.(這個小姑娘簡直是她媽媽的翻版,有著和她媽媽一樣的長腿及迷人的嘴唇。)

“翻版”之參考譯文二:The kid is a spitting image of his parent.“Spitting image”是個俚語,尤指“血緣關(guān)系上的相像”。關(guān)于其淵源,現(xiàn)存的版本很多:“spitting image”大致發(fā)展歷史為“spit(19世紀(jì)早期)-spit and image(19世紀(jì)晚期)-spitting image(現(xiàn)代)”。

據(jù)記載,“spit”表“相似”最早可追溯到15世紀(jì)的古老諺語“as like as one as if he had been spit out of his mouth”。至于為什么酷似對方就像是從對方口里吐出來一樣,沒人能夠說清楚。一種觀點(diǎn)認(rèn)為,“spit”在此表示“吐沫”;另一種說法則指出,“spit”在此大概指男子的“精液”。

在日常運(yùn)用中,古用法“spit”和“spit and image”已漸漸淡出歷史舞臺,人們更喜歡用“spitting image”來表達(dá)“酷似”或“翻版”。

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

娛樂節(jié)目譯“明星臉”

論壇熱貼孩子是父母的翻版

 (英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 


討論區(qū):

1) In the movie "The Man", the dental supplier tells the ATF agent "this is my wife Susan, holding our newest edition Emily, who just turned 2, ......" by walter202628 2007-06-24 10:38

2) "Kids are copies of parents."is better. by anniezhao960520 2007-06-24 10:38

3) To anniezhao960520: Have you consulted a foreign? I've just asked a foreign about "copy". And he said that the expression of "copy"is bad here. by Page 2007-06-25 15:20

  

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“老糊涂”怎么說 通緝犯 • 大搜捕
口語:小題大做(阿P系列) 海量、千杯不醉
請進(jìn)!中國的“雅皮士”(新詞熱議) 口語:今兒個“真高興”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  論壇熱貼:“孩子是父母的翻版”
  電影詞匯全接觸(一)
  口譯中如何彌補(bǔ)中英文化的差異
  聰明?刻薄?刁鉆?
  “老糊涂”怎么說

論壇熱貼

     
  AUDEN的一首詩----Funeral Blues葬禮藍(lán)調(diào)
  wherever you are, be there. 如何翻譯
  幫忙翻譯:高溫費(fèi)、黃梅季節(jié)
  Supposed I have a flight ticket without destination
  Health Tip: Creating a Healthy Body Image(e-c)practice
  how to translate "國稅" "地稅" "工商稅"?????






<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区