Pirate2: She's invoked the right of parley with Captain Barbossa.
Elizabeth: I am here to negotiate...
Pirate1: You will speak when spoken to.
Barbossa: And ye not lay a hand
on those under the protection of parley.
Pirate1: Aye, sir.
Barbossa: My apologies, Miss.
Elizabeth: Captain Barbossa, I am here to negotiate the cessation of
hostilities against Port Royal.
Barbossa: There are a lot of long
words in there, Miss, we're naught but humble pirates. What is
it that you want?
Elizabeth: I want you to leave and never come back.
Barbossa: I'm disinclined to acquiesce to your request... means no.
Elizabeth: Very well. I'll drop it.
Barbossa: Me holds are burstin' with swag and that bit of shine matters to
us? Why?
Elizabeth: It's what you've been searching for. I recognized the ship. I saw
it eight years ago on the crossing from England.
Barbossa: Did ya, now?
Elizabeth: Fine. Well, I suppose if it is worthless then theres no point in me keeping it.
Barbossa: No, You have a name, Missy?
Elizabeth: Elizabeth... Turner.
Will: You! Sparrow.
Jack: Aye.
Will: You are familiar with that ship, the Black Pearl?
Jack: I've heard of it.
Will: Where does it make berth?
Jack: Where does it make berth? Have you not heard the stories? Captain
Barbossa and his crew of miscreants sailed from the dreaded Isla de Muerta. It's
an island that cannot be found except by those who already know where it is.
Will: The ship's real enough. Therefore its anchorage must be a real place.
Where is it?
Jack: Why ask me?
Will: Because you're a pirate.
Jack: And you want to turn pirate yourself, is that it?
Will: Never. They took Miss Swann.
Jack: Oh, so it is that you've found a girl. I see. Well, if you're intending
to brave all, hasten to her rescue and so win fair lady's heart, you'll have to
do it alone, mate. I see no profit in it for me.
Will: I can get you out of here.
Jack: How's that? The keys run off.
Will: I helped build these cells. These are half pin-barrel hinges. With the
right leverage and a proper application of strength, the door will lift free.
Jack: What's your name?
Will: Will Turner.
Jack: That will be short for William, I imagine. Good, strong name. No doubt,
named for your father, aye.
Will: Yes.
Jack: Aha. Well, Mr. Turner, I've changed me mind. If you spring me from this
cell, I swear on pain of death I
shall take you to the Black Pearl and your bonny lass. Do we have an accord?
Will: Agreed.
Jack: Agreed, get me out.
妙語(yǔ)佳句,活學(xué)活用
1. Lay a hand on
這是一部海盜片,我們都知道海盜大多是沒(méi)有受過(guò)什么教育的,因此他們說(shuō)的英語(yǔ)大多不標(biāo)準(zhǔn),而且這是一部表現(xiàn)17、18世紀(jì)時(shí)代的電影,有些英語(yǔ)還是古語(yǔ),例如 ye
(you)等等。
Lay a hand on 本來(lái)的短語(yǔ)寫(xiě)作 lay / get one's hands on,意為"Get someone or something in
one's grasp, especially to do harm",例如:Tom's gone off with the keys again; just
wait till I lay my hands on him. 湯姆又把鑰匙拿走了,等我收拾他的。