The Lake House《觸不到的戀人》(精講之四) [ 2006-12-31 10:19 ]
影片對白 Containment and control.
This house is about ownership, not
connection.
文化面面觀
Corbusier and Frank Lloyd Wright
思想火花
這一段圍繞著亞歷克斯和父親的關(guān)系展開,凸現(xiàn)了兩人在事業(yè)(表層矛盾)和家庭(內(nèi)在矛盾)這兩方面上的分歧,而湖畔小屋則是這兩個矛盾的聯(lián)接點。從職業(yè)性質(zhì)來看,父子倆雖然都是建筑師,但身為業(yè)界傳奇人物的父親,只建造精雕細刻,有藝術(shù)氣息的高級建筑,兒子有才氣卻沒野心,寧愿打造便宜實惠的低檔住房,他倆的這種不同直接反射到了對湖畔小屋意義的理解上。對父親而言,小屋是他造來給妻子的禮物,是他詮釋愛的方式,可對兒子來說,他能給母親的只是圖有其表的藝術(shù)品,而非實實在在的家。
考考你
用今日所學將下面的句子譯成英語。
1. 她的臉上露出迷人的微笑. 2. 不管他怎么嘗試, 電話還是打不了. 3.
在醫(yī)院工作幾年以后, 約翰發(fā)現(xiàn)自己的確不是一個稱職的醫(yī)生.
The Lake House《觸不到的戀人》(精講之三)考考你 參考答案
1. 這輛摩托車真是棒極了! This is a hell of a good motorcar.
2.
-你真打算去西藏嗎? -那是當然! --Do you really plan to go to
Tibet? --You bet!
3. 要是有什么便宜貨,她就去搶購。 If there are any bargains
going, she'll snap them up.
點擊進入:精彩電影回顧
(英語點津 Annabel 編輯)
|