Monalisa Smile《蒙娜麗莎的微笑》精講之六 [ 2006-10-27 09:54 ]
影片對(duì)白 I came to Wellesley because
I wanted to make a difference. But to change for others... is to lie to
yourself.
文化面面觀
Greenwich Village
(美國(guó)紐約市作家等聚居的)格林威治村
|
Sunrise over West Greenwich
Village & the New Jersey Hudson River Palisades by Hubert J Steed |
A residential section of the borough of Manhattan, New York City, usually
regarded as comprising the area within West 14th Street on the north, Broadway
on the east, West Houston Street on the south, and the Hudson River on the west.
Although modern apartment buildings have been constructed, many of the
district's 19th-century buildings remain, lining its narrow, winding streets.
The hub of Greenwich Village is Washington Square Park, which contains
Washington Arch. The New School for Social Research and the main campus of New
York University are located here. Greenwich Village was settled in colonial
times by residents of New York City, which was then confined to the region south
of Wall Street. By the mid-19th century, the Village had become an integral part
of New York. In the 1880s immigrants moved into the area in increasing numbers.
Shortly after 1900, Greenwich Village began to attract artists, writers, actors,
and political theorists from all parts of the U.S. In the 1970s Greenwich
Village began to lose its dominance of new artistic and cultural trends in New
York to SoHo, a neighborhood to the south.
思想火花
1953年的美國(guó),時(shí)代正處于轉(zhuǎn)變之中,婦女解放運(yùn)動(dòng)進(jìn)行得如火如荼。雖然女性的地位漸漸收到重視,但在上層社會(huì)保守思想依然非常嚴(yán)重,在韋爾斯利這所著名的女子學(xué)校,學(xué)院對(duì)學(xué)生的教育并不是教他們?nèi)绾潍@得自己感興趣的學(xué)科知識(shí),也不是重視心理教育,而是常以女學(xué)生的結(jié)婚對(duì)象作為衡量其地位的標(biāo)準(zhǔn),把學(xué)生的成功與否定義為以后的婚姻。她們學(xué)習(xí)的目的就是嫁個(gè)好丈夫。標(biāo)榜著女性獨(dú)立自主的茱莉亞·羅伯茨成為保守校院里的怪女人,不過(guò)在她的引領(lǐng)下,一票女生卻受到她的影響和啟發(fā),大膽選擇更寬廣的人生道路。
這個(gè)片段是影片的結(jié)尾,我們能看到這些受凱瑟琳影響的女生對(duì)她依依不舍的樣子,尤其是過(guò)去最保守的貝蒂,而影片結(jié)尾處的這個(gè)段落的語(yǔ)言寫得也非常漂亮,經(jīng)常被一些英語(yǔ)學(xué)習(xí)節(jié)目拿來(lái)做范本,希望大家在欣賞影片的同時(shí)也能欣賞這段臺(tái)詞。
考考你
請(qǐng)大家模仿跟讀臺(tái)詞中有顏色的段落,仔細(xì)體會(huì)這段語(yǔ)言的魅力。
Monalisa Smile《蒙娜麗莎的微笑》精講之五 考考你 參考答案
1. 每次一碰到這個(gè)家伙,我就會(huì)被他的喋喋不休困住。 Every time I met this guy I was definitely
trapped by his blabber mouth.
2. 星期六的晚會(huì)你來(lái)嗎? Are you in the party Saturday night?
3. 不好意思,我給你的材料中有一處筆誤。 Excuse me, but there is one slip of pen in the
material I gave you.
點(diǎn)擊進(jìn)入:精彩電影回顧
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
| 1 | 2 |
|