“節(jié)假日照常上班”怎么說 [ 2006-10-11 09:25 ]
“十一”雖然已過,“十一”的話題卻還未盡。繼續(xù)前天的熱門表達“‘十一’:不好也不壞
”,我們再來看如何形容“‘十一’:有名無實的假日”。
顧名思義,“有名無實的假日”肯定是說你在假日期間仍然照常工作和學習,日子和平時沒什么兩樣。在英語中,這樣的假日可用“a busman's
holiday”來表達。
早在19世紀,英國人出門常常乘坐“公共馬車”。據(jù)說,馬車車主大都疼愛自己的馬,常常利用休息日裝扮成乘客,偷偷坐在自家的馬車上,以確保車夫善待馬匹。久而久之,“a
busman's holiday”應運而生,用來形容“沒有休息的節(jié)假日”??蠢洌?
My father spent a busman's holiday working in his office.
(爸爸的假日“有名無實”,整個假期他都呆在辦公室。)
相關鏈接:“詐牌高手”怎么說
(英語點津陳蓓編輯)
|