“法治”到底是rule of law還是rule by law?
十八屆四中全會之后,關(guān)于法治的討論一直在繼續(xù)。我們也來探討下“法治”的翻譯問題。
李克強(qiáng)總理演講的“譯”術(shù)
本期特刊摘錄了其中三個演講中的精彩片段和由中國日報網(wǎng)獨家提供的英文翻譯,帶你領(lǐng)略“李氏演講”的風(fēng)采,學(xué)習(xí)高大上的演講“譯”術(shù)。
李克強(qiáng)在第十屆亞歐首腦會議第一次全會上的發(fā)言(全文)
國務(wù)院總理李克強(qiáng)16日在米蘭出席第十屆亞歐首腦會議第一次全會并在會上作了引導(dǎo)性發(fā)言。發(fā)言全文如下:
李克強(qiáng)在第三屆莫斯科國際創(chuàng)新發(fā)展論壇上的演講(雙語)
國務(wù)院總理李克強(qiáng)14日出席第三屆莫斯科國際創(chuàng)新發(fā)展論壇并發(fā)表題為《以創(chuàng)新實現(xiàn)共同發(fā)展包容發(fā)展》的演講。演講全文如下:
習(xí)近平在文藝座談會上的講話要點雙語對照
中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平10月15日上午在京主持召開文藝工作座談會并發(fā)表重要講話。
你不知道的那些出口到英語中的中文詞
人們在喝比茶更濃烈的飲品時可能會說“chin chin”或者“干杯”!這是模仿中文“請請”的發(fā)音。
李克強(qiáng)在中歐論壇漢堡峰會第六屆會議上的主旨演講(雙語全文)
國務(wù)院總理李克強(qiáng)11日在漢堡出席中歐論壇漢堡峰會第六屆會議并發(fā)表題為《樹立互利共贏的新標(biāo)桿》的主旨演講。
李克強(qiáng)在第八屆夏季達(dá)沃斯論壇上的致辭(全文)
2014年9月10日,國務(wù)院總理李克強(qiáng)出席世界經(jīng)濟(jì)論壇第八屆新領(lǐng)軍者年會(2014年夏季達(dá)沃斯論壇)開幕式并致詞。
李克強(qiáng)在2014夏季達(dá)沃斯論壇開幕式講話要點(雙語)
2014夏季達(dá)沃斯論壇(Summer Davos Forum)開幕式9月10日在天津舉行,中國國務(wù)院總理李克強(qiáng)出席開幕式上并發(fā)表特別致辭。
關(guān)于老師 他們這樣說
今天是第30個教師節(jié),關(guān)于老師,每個人都有自己的記憶和看法,我們來看看這些人怎么說。
迎中秋賞名詩英譯——張九齡《望月懷遠(yuǎn)》
海上生明月,天涯共此時。 情人怨遙夜,竟夕起相思。
迎中秋賞名詩英譯——杜甫《月夜憶舍弟》
中秋將至,英語點津為大家準(zhǔn)備的禮物就是一首首經(jīng)典名詩及其英文版本,一起來欣賞學(xué)習(xí)吧!
迎中秋賞名詩英譯——李白《月下獨酌》
迎中秋 賞名詩英譯——李白《關(guān)山月》
英語點津為大家準(zhǔn)備的中秋節(jié)禮物就是一首首經(jīng)典名詩及其英文版本,一起來欣賞學(xué)習(xí)吧!
迎中秋 賞名詩英譯——蘇軾《水調(diào)歌頭》
還有不到兩周就是中秋節(jié)了,英語點津為大家準(zhǔn)備的中秋節(jié)禮物就是一首首經(jīng)典名詩及其英文版本,一起來欣賞學(xué)習(xí)吧!