一課譯詞:2019年B站年度彈幕‘AWSL’
近日,彈幕視頻網(wǎng)站Bilibili公布了年度彈幕數(shù)據(jù)?!癆WSL(I’m dying)”力壓“淚目(teary-eyed)”,“妙?。╥ngenious)”,“我可以(yes, I can)”等高頻詞,成為2019年B站年度彈幕( literally “bullet screen”)。
一課譯詞:守口如瓶
漢語成語“守口如瓶”比喻說話謹慎,嚴守秘密,可以翻譯為“seal one's lips”,或“ be tight-mouthed”。
一課譯詞:搶鏡頭
自然界有很多動物天生愛搶鏡,鏡頭感十足,“搶鏡”通常比喻“吸引注意,出風(fēng)頭”,英文可譯為“steal the show,seek the limelight”
一課譯詞:揭瘡疤
揭瘡疤,即“揭開某人的傷口(tear the scab right off somebody’s sore)”,通常比喻揭露人的短處、痛處,戳到痛點,英文可以翻譯為“touch somebody on the raw”。
一課譯詞:吃霸王餐
“吃霸王餐”,本意是指去餐廳點單吃飯卻不付錢的一種行為,可以翻譯為“dine and dash”,在網(wǎng)絡(luò)用語中也有“免單(free of charge)”的意思。
一課譯詞:劃水
“劃水”一詞起初是用于形容偷懶的船夫,當(dāng)其他船夫在認真劃船時,他們會渾水摸魚把槳從一邊撥到另一邊,后來延伸為“偷懶、怠工”,可以用slack,slack off表示。
一課譯詞:大材小用
“大材小用”是指大的材料用在小處。多指人事安排上不恰當(dāng),屈才。英文可以翻譯為put something big to small use。
一課譯詞:拋磚引玉
“拋磚引玉(literally throw away a brick in order to get a gem)”是一種自謙的說法,用來比喻用自己不成熟的意見引出別人更好的意見。
一課譯詞:春運
“春運”,即春節(jié)期間的旅客運輸,是中國特有的文化現(xiàn)象,通常翻譯為“Spring Festival travel rush”,也被BBC稱為“the largest human migration on earth happening annually”。
一課譯詞:來龍去脈
“來龍去脈’本指山脈的走勢和去向,后比喻一件事的前因后果(cause and effect of an event),可以用ins and outs這個短語來表示。
一課譯詞:目中無人
目中無人通常形容一個人驕傲自大,誰都看不起(look down one's nose at everyone),英文可以翻譯為“be supercilious,be overweening, consider everyone beneath one's notice”等
一課譯詞:打腫臉充胖子
中文有句俗語叫“打腫臉充胖子”,比喻為撐面子,做一些自己力不能及的事情,這句話的英文應(yīng)該如何翻譯呢?
一課譯詞:啃老族
年輕人剛出社會薪水比較低,當(dāng)日子過得很拮據(jù)時,父母愿意讓我“啃老”,該“啃”嗎?
一課譯詞:搶手貨
“搶手”,形容商品暢銷,極受群眾喜愛(be much sought after, in great demand)。“搶手貨”可以翻譯為“fast-selling goods”。
一課譯詞:潑冷水
當(dāng)你興奮地提出自己的想法或計劃時,對方表現(xiàn)得毫無興趣或一味提出批評,那種受挫的感覺可能就像被當(dāng)頭潑了一盆冷水一樣難受。