一課譯詞:原封不動(dòng)
“原封不動(dòng)”,字面意思是原來(lái)貼的封口沒(méi)有動(dòng)過(guò)。比喻保持原來(lái)的樣子,一點(diǎn)不加變動(dòng)。可以翻譯為“be left intact”等。
一課譯詞:含苞待放
“含苞待放”,形容花朵將要開(kāi)放時(shí)的形態(tài)。也比喻將成年的少女。可以翻譯為“in bud,ready to burst,in early puberty”。
一課譯詞:心領(lǐng)神會(huì)
“心領(lǐng)神會(huì)”,意思是指對(duì)方?jīng)]有明說(shuō),心里已經(jīng)領(lǐng)會(huì)??梢苑g為“readily take a hint或understand tacitly”等。
一課譯詞:和盤(pán)托出
“和盤(pán)托出”,形容一個(gè)人毫無(wú)保留地將自己所知道的事情都說(shuō)出來(lái)??梢苑g為“disclose everything,hold nothing back”等。
一課譯詞:尊老愛(ài)幼
“尊老愛(ài)幼”,意思是尊敬長(zhǎng)輩,愛(ài)護(hù)晚輩,形容人的品德良好??梢苑g為“respect the aged and cherish the young”等。
一課譯詞:自相矛盾
“自相矛盾”,比喻自己的言行前后抵觸。可以翻譯為“be self-contradictory,argue against oneself”等。
一課譯詞:源源不斷
“源源不斷”,漢語(yǔ)成語(yǔ),意思是接連不斷、連綿不絕??梢苑g為“continuously,in a steady stream”等。
一課譯詞:迎難而上
“迎難而上”,意思是就算遇到困難也不退縮,迎著困難去克服它??梢苑g為“brave difficulties,grasp the nettle”。
一課譯詞:朝氣蓬勃
“朝氣蓬勃”,形容充滿(mǎn)了生氣和活力的樣子??梢苑g為“be full of youthful spirit,be full of vigour and vitality”等。
一課譯詞:興旺發(fā)達(dá)
“興旺發(fā)達(dá)”,意思是指事物或事業(yè)充分發(fā)展、欣欣向榮的景象??梢苑g為“thriving,prosperous and developed”等。
一課譯詞:弄巧成拙
“弄巧成拙”,指本想賣(mài)弄聰明,做得好些,結(jié)果卻做了蠢事或把事情弄糟??梢苑g為“outsmart oneself”等。
一課譯詞:爭(zhēng)強(qiáng)好勝
“爭(zhēng)強(qiáng)好勝”,意思是爭(zhēng)為強(qiáng)者,事事處處都喜歡超過(guò)或壓倒別人??梢苑g為“seek to do others down”等。
一課譯詞:蒸蒸日上
“蒸蒸日上”,意思是一天天地向上發(fā)展,形容事業(yè)興旺發(fā)達(dá),不斷向上??梢苑g為“become more prosperous everyday”。
一課譯詞:雞毛蒜皮
“雞毛蒜皮”,漢語(yǔ)成語(yǔ),比喻無(wú)關(guān)緊要的瑣碎事情。可以翻譯為“trivial matters,worthless things”等。
一課譯詞:人山人海
“人山人?!?,指人群如山似海,形容人聚集得非常多??梢苑g為“oceans of people,a sea of people”等。