一課譯詞:夜以繼日
“夜以繼日”,意思是指晚上連著白天,日夜不停。形容加緊工作或?qū)W習(xí)??梢苑g為“round the clock,day and night”等。
一課譯詞:跌宕起伏
“跌宕起伏”,形容事物多變、不穩(wěn)定,也形容故事情節(jié)的曲折。可以翻譯為“ups and downs,checkered”等。
一課譯詞:真才實學(xué)
“真才實學(xué)”,意思是真正的才能和學(xué)識,后常用于形容人富有才能及學(xué)識??梢苑g為“genuine talent,competent and well-trained”等。
一課譯詞:百思不解
“百思不解”,經(jīng)過多次、反復(fù)地思考,也不能理解??梢苑g為“cannot understand after repeated thinking,incomprehensible”等。
一課譯詞:畏首畏尾
畏首畏尾,漢語成語,意思是前也怕、后也怕,比喻做事膽子小、顧慮多。可以翻譯為“be overcautious and indecisive,be timid”等。
一課譯詞:跋山涉水
“跋山涉水”,意思是指翻山越嶺,趟水過河,形容旅途艱苦??梢苑g為“travel over mountains and rivers”等。
一課譯詞:細致入微
“細致入微”,比喻看問題非常全面,或描寫、表演等非常細膩,細小之處也充分表現(xiàn)出來??梢苑g為“be meticulous/nuanced”。
一課譯詞:一成不變
“一成不變”,指一經(jīng)形成,不再改變。亦泛指墨守成規(guī),不知變通??梢苑g為“ be set in one's ways,changeless,inflexible”等。
一課譯詞:如火如荼
“如火如荼”,形容大規(guī)模的行動氣勢旺盛,氣氛熱烈??梢苑g為“in full swing,proceeding with full vigor”等。
一課譯詞:眾望所歸
“眾望所歸”,意思是眾人的信任、希望歸向某人、某事,形容大家一致期望的事物等??梢苑g為“be in favor with the general public”。
一課譯詞:順水推舟
“順水推舟”,意思是順著水流的方向推船(push the boat along with the current),比喻順著某個趨勢或某種方式說話辦事。
一課譯詞:形影不離
“形影不離”,漢語成語,意思是像形體和它的影子那樣分不開,形容彼此關(guān)系親密,經(jīng)常在一起。
一課譯詞:馬不停蹄
“馬不停蹄”,字面意思是馬不停止地急促向前跑,比喻不間斷地進行。可以翻譯為“without a stop,without a single halt,continuously”等。
一課譯詞:爆冷
“爆冷”,體育競技詞匯,表示出現(xiàn)出人意料的結(jié)果。在英語中可以用“upset”表示。
一課譯詞:翩翩起舞
“翩翩起舞”,形容輕快地跳起舞來,可以翻譯為“dance in a happy mood; dance gracefully”等。