女孩愛(ài)穿的“上衣裙”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
現(xiàn)在滿(mǎn)大街的女生十個(gè)有七個(gè)穿著“上衣裙”——說(shuō)它是上衣太長(zhǎng),說(shuō)它是裙子又太短,常見(jiàn)搭配是打底褲加短外套,露出漂亮的裙擺。這種“上衣裙”的英文表達(dá)就是shress。
獨(dú)守空房的“掛鑰匙妻子”
放學(xué)后獨(dú)自在家無(wú)人照看的兒童被稱(chēng)為“掛鑰匙兒童”,而因?yàn)檎煞蛏弦拱嗖坏貌华?dú)守空房的妻子則相應(yīng)地被稱(chēng)為latchkey wife(掛鑰匙妻子)。
讓窮人更窮的“支出瀑布”
當(dāng)富人覺(jué)得錢(qián)多得花不完時(shí),就會(huì)隨心地買(mǎi)一些可有可無(wú)的東西,這一買(mǎi)不打緊,卻引發(fā)了expenditure cascade ——“支出瀑布”,讓那些因艷羨而效仿的窮人本來(lái)就很可憐的一點(diǎn)錢(qián)不知不覺(jué)都敗光了。
賣(mài)完就閃的“快閃商店”
你常在為穿搭苦惱嗎?或是常買(mǎi)不到獨(dú)特而個(gè)性的服飾嗎?那就去pop-up boutique(快閃精品時(shí)裝店)看一看吧!“快閃商店”(pop-up shop)的獨(dú)特之處就在于它沒(méi)有固定的店面,迅速賣(mài)完就閃。
誰(shuí)是誰(shuí)的“飯票”
Meal ticket(飯票)可指在指定餐館就餐的餐票,或者指某人收入或生活的主要來(lái)源;或指某人賴(lài)以生存的一個(gè)物品或一項(xiàng)技能。
四處彌漫的iphone效應(yīng)
朋友們聚會(huì),如果有人覺(jué)得無(wú)聊開(kāi)始玩手機(jī),其他人也會(huì)拿出自己的手機(jī),最后就變成大家都聚精會(huì)神地盯著手機(jī)屏幕,誰(shuí)也不理誰(shuí),這就是“iPhone效應(yīng)”。
總要壓人一頭的one-upper
在別人訴說(shuō)自己的經(jīng)歷時(shí),他/她會(huì)馬上分享一個(gè)相似的故事,不過(guò)結(jié)局一定比前面那個(gè)人所說(shuō)的更精彩。這就是處處都要壓人一頭、勝人一籌的one-upper。
臨危不懼的“絞刑架幽默”
Gallows humor指在面臨極度不適、嚴(yán)肅或痛苦的情勢(shì)時(shí)表現(xiàn)出來(lái)的幽默。用有點(diǎn)輕快的、帶點(diǎn)傻氣的或者諷刺意味的幽默來(lái)對(duì)待死亡、戰(zhàn)爭(zhēng)、疾病及犯罪等嚴(yán)肅事物的幽默都可以被稱(chēng)為“絞刑架幽默”。
什么叫“禿鷹資本家”?
禿鷹以吃腐肉而著稱(chēng),商場(chǎng)上有一群人就像禿鷹一樣,專(zhuān)門(mén)尋找快倒閉的公司投資,目的是利用條款進(jìn)行吞并。這就是vulture capitalist(禿鷹資本家)。
“男士感冒”有何不同?
一位男士身體微恙時(shí),比如他感冒了,就會(huì)不斷抱怨癥狀有多嚴(yán)重,又是疼痛、又是惡心的,我們就說(shuō)這位男士患的是man flu(男士感冒)。很多男人稍微得點(diǎn)小病就會(huì)把癥狀說(shuō)得很夸張。
什么是“餅干談話(huà)”?
看過(guò)美劇《絕望主婦》的人大概都很熟悉這樣一個(gè)場(chǎng)景,Bree端出剛烤制好的餅干,和其他幾個(gè)主婦朋友一起坐下來(lái)聊八卦,這就是cookie talk(餅干談話(huà))。
英語(yǔ)點(diǎn)津2013年度十大英語(yǔ)新詞
在一長(zhǎng)串或熟悉、或陌生的英語(yǔ)新詞中,我們的熱心讀者和網(wǎng)友投票選出了他們心目中2013年度最熱門(mén)的十大英語(yǔ)新詞。
no-motion 沒(méi)有加薪的升職
這年頭大家都在哀嘆物價(jià)漲了工資卻不漲,不過(guò)還有人更無(wú)奈,干的活多了拿的錢(qián)還和以前一樣,唯一感到安慰的是多了個(gè)好聽(tīng)的頭銜,這就是no-motion(沒(méi)有加薪的升職)。
Kobe Special 求和禮物
當(dāng)男人背著自己的老婆偷情被發(fā)現(xiàn),為了平息妻子的怒火,男人會(huì)給妻子買(mǎi)一份貴重的禮物,這就是“科比求和禮物”——Kobe Special。
什么是“禮物寄生蟲(chóng)”?
朋友的生日到了卻發(fā)現(xiàn)自己的錢(qián)已經(jīng)花得所剩無(wú)幾,怎么辦呢?只好寄希望于其他打算送禮物的人愿不愿意讓你加個(gè)名字,讓你做個(gè)gift parasite ——“禮物寄生蟲(chóng)”啦。