日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
   
 





 
 
“地鐵”如何譯?
[ 2006-10-20 08:33 ]

地鐵是metro還是subway?

2005年9月3日,南京歷史上的第一個(gè)地鐵線路正式投入運(yùn)營(yíng),南京終于迎來了地鐵時(shí)代,媒體給予了鋪天蓋地的關(guān)注。在大張旗鼓的宣傳報(bào)道中,人們注意到一個(gè)現(xiàn)象,那就是南京地鐵的英文究竟叫什么:是metro還是subway?

9月3日,南京《金陵晚報(bào)》推出"地鐵全本通"專題報(bào)道,壓題是"地鐵時(shí)代",英文為Metro Time(這里首先要指出,Metro Time表達(dá)不妥,因?yàn)門ime并無"時(shí)代"的意思,其作"時(shí)代"解釋用于一些特定的語境中。這里的"地鐵時(shí)代"其實(shí)完全可以譯成Metro Life,意為有了地鐵之后的南京人的生活)。可是,9月2日,金陵晚報(bào)A26版奧體中心地鐵站圖片中地鐵的英文清晰地寫著:Subway Station.顯而易見,媒體在對(duì)南京地鐵報(bào)道時(shí)使用的英語譯文存在著一定程度的混亂。metro 和subway這兩個(gè)英文單詞都是"地鐵"的意思。南京市官方采用的"南京地鐵"始終用的是Nanjing Metro這樣的說法,南京地鐵的那朵紅色的梅花標(biāo)記事實(shí)上蘊(yùn)涵了metro的首字母M.但是,與此同時(shí),在相關(guān)報(bào)道中,subway也時(shí)有出現(xiàn),這就帶來了一些不一致,甚至是混亂。那么,我們究竟應(yīng)該使用metro還是 subway呢?

事實(shí)上,英語中表示地鐵的單詞還有一個(gè),叫tube,乃是英國(guó)英語中對(duì)"地鐵"采用的說法underground的簡(jiǎn)稱。那么,metro,subway,tube這三個(gè)單詞如何區(qū)分?實(shí)際上,在英語國(guó)家甚至在其他歐美國(guó)家,人們對(duì)于他們的區(qū)別很清楚,metro作為地鐵是一種口語化的說法,其完整的表達(dá)是metropolitan railway,從字面上看就是城市里的鐵路。但是,必須指出的是,它來自于法語chemin de fer métropolitain,而《英漢大詞典,P.2076》也清清楚楚地指出,metro這個(gè)單詞尤其指法國(guó)巴黎和加拿大蒙特利爾等地的地鐵。在美國(guó)英語中,"地鐵"有著另外一個(gè)單詞subway,指的就是市區(qū)地下鐵道。在英國(guó)首都倫敦,地鐵通常被稱為underground,簡(jiǎn)稱tube.2005年7月倫敦遭遇的兩次地鐵系列爆炸案,英國(guó)媒體無一例外稱之為tube blast,從來沒有采用過metro和subway這兩個(gè)單詞,這說明他們對(duì)其中界線的掌握非常有分寸。這也就是說,在歐美國(guó)家,對(duì)于"地鐵"采用哪個(gè)說法,人們還是比較清楚的,比如說在美國(guó),人們無一例外會(huì)說subway.當(dāng)然,這并不是說他們不懂另外兩個(gè)詞的意思。

在此,讓人感到頗為不解的是,我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語的時(shí)候都始終在強(qiáng)調(diào)以英國(guó)英語和美國(guó)英語為藍(lán)本,而且,我們使用的英語也確實(shí)是以這兩種國(guó)別英語為基礎(chǔ)的,可是,我們?cè)谶x擇"地鐵"的英文單詞時(shí),卻偏偏不用英國(guó)英語和美國(guó)英語,而是用了一個(gè)法語單詞!不知道其中的原委究竟何在,同時(shí)也不禁為subway和tube感到委屈。當(dāng)然,metro畢竟已進(jìn)入英國(guó)詞匯,因此并不是說我們的地鐵就不能用metro,必須用subway,而是覺得我們至少應(yīng)該盡量一致起來,而不是一會(huì)兒metro,一會(huì)兒subway,打一個(gè)比方,就好比是在使用漢語時(shí)一會(huì)兒用簡(jiǎn)體字,一會(huì)兒用繁體字。在三個(gè)詞匯中,subway也許更好一些,其中的理由之一是,從英語構(gòu)詞來說,subway表達(dá)"地鐵交通道路"的意思最顯而易見,因?yàn)樵谶@里,sub-乃是一個(gè)前綴,意思是"在……下面的",subway也就是"在……下面的路"。原因之二是,metro在英語里是個(gè)多義詞,更經(jīng)常被用來指"大都市",為英文單詞metropolitan的簡(jiǎn)稱。

此外,還有一個(gè)不可思議之處是,在南京中山北路與湖南路路口南側(cè)交通銀行門前的地下過街通道入口處也標(biāo)上了一個(gè)英文名稱,用的就是subway,這里顯然又是一個(gè)嚴(yán)重錯(cuò)誤,乃至于外國(guó)人、尤其是美國(guó)人看見了之后以為下面必定有地鐵。Subway雖然在英國(guó)英語里確實(shí)有"地下通道"的意思,但是通常指的是"鐵路下面的地下通道"。何況,subway有"地鐵"的意思,那就更容易產(chǎn)生歧義。也許許多人不知道的,subway在美國(guó)還是一個(gè)著名快餐連鎖店的名稱,有人在美國(guó)時(shí)就曾有過看見subway就四處尋找地鐵入口而到頭來看到的卻是一家快餐店的經(jīng)歷。

(摘自牛津英語網(wǎng)  英語點(diǎn)津姍姍編輯)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
閑置土地 idle land
Investment in media to present true picture
強(qiáng)勢(shì)的員工更易獲得加薪
The Week Dec 31, 2010
2010年度最離奇新聞大全
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区