地道口語:英語“吃撐了”怎么說
喝酒不能貪杯,看見美食也不能貪嘴喔!吃飽了千萬別勉強,一定要堅定地告訴他們:我真的吃不動了!
笑點不一樣,和老外怎么聊“哈哈”?
用英文跟老外聊天,你該如何讓對方了解你的笑點有多高呢?我們這就來告訴你該對他“哈哈”幾聲最合適!
教你如何“裝蒜”?
碰上一個不想回答的問題,你會假裝一問三不知嗎?今天我們就來看看這個時候,英文里你該如何“裝蒜”?
與喵星人相關(guān)的13個英語口語表達(dá)
當(dāng)問某人為什么他不說話時,我們經(jīng)常說:“你的舌頭被貓給吃了(嗎)?”。
“換位思考”怎么說?
換位思考?哦,我知道了,you are telling me to put myself in her shoes.
天氣搭訕術(shù) 拯救冷場話題絕招
這些表達(dá)在每天的生活中都會被用到,也能夠幫助你聽上去更加自然和流利。
on again, off again 時斷時續(xù)
因為火車剛剛出現(xiàn)的時候,經(jīng)常會脫離軌道,過一會兒又會自己重新回到軌道上去,因此就有了on again, off again的說法。
“被放鴿子”、“放別人鴿子”該怎么說?
爽約,又稱“放鴿子”。相傳古時通信不發(fā)達(dá),沒有QQ也沒有微信,聯(lián)系只能靠飛鴿傳書。
美語:not know beans about 一無所知
我和老公就是從去年開始種菜的。去年第一次嘗試,we did not know beans about it. 所以只種了西紅柿、黃瓜和韭菜,結(jié)果大豐收。
美語:neither here nor there 無關(guān)緊要
每次我老公做錯事,只要我嗓門稍微一升高,他馬上就會夸我看上去年輕漂亮。What he's saying is neither here nor there. 他這么說明擺著就是在轉(zhuǎn)移視線,避重就輕。
大叔配大嘴:《離婚律師》10條死對頭語錄!
Laws only protect property rather than relationship. 法律只保護(hù)財產(chǎn),不保護(hù)感情。Never give lessons to a man ... 你收拾一個男人你不能在結(jié)婚前,你得結(jié)完婚慢慢收拾。
害羞人士專用:15句“間接告白”幽默情話
I hate you the least. 我最不討厭你。If you're a burger, I'm a burger. 如果你是一個漢堡,那我也是漢堡?!?/a>
美語:one's name is mud 名聲掃地
One's name is mud,這個習(xí)慣用語的出處有好幾種說法。有人說,確實曾經(jīng)有個醫(yī)生姓Mudd,此人因為幫助刺殺林肯總統(tǒng)的兇手正骨,被叛同謀罪,因此名聲掃地。
人艱不拆:最傷小心肝的10句婉轉(zhuǎn)大白話
最傷人的話,總出自最溫柔的嘴。有的話雖然很婉轉(zhuǎn),但說出來依然很傷人,以下是最傷小心肝的10句婉轉(zhuǎn)大白話。
美語:cut the mustard 達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)
上星期商店大甩賣,我買了個咖啡壺。樣子雖然很好看,但是質(zhì)量卻不咋地。我決定馬上把它退回去。這倒讓我想起了今天要學(xué)的習(xí)慣用語,cut the mustard.