據(jù)報(bào)道,巴格達(dá)踩踏事件中的死亡人數(shù)估計(jì)可能達(dá)到1000人,遇難者大多是老弱婦孺。當(dāng)天,數(shù)千人前往巴格達(dá)北部的一座清真寺參加一項(xiàng)重要的宗教慶?;顒?dòng),途徑底格里斯河上的一座橋時(shí),忽然聽到有自殺式襲擊的傳聞,人群一片混亂,結(jié)果造成重大人員傷亡。這是自美國發(fā)動(dòng)伊拉克戰(zhàn)爭以來,伊拉克發(fā)生的最慘重的單起事件。請(qǐng)看外電:
World leadersdeploredthe catastrophe in Baghdad where hundreds of people were trampled to death on a bridge or drowned in the Tigris river.
Statesmen and leaders of international organizations sent their deepest condolences to the thousands of Iraqis mourning their loved ones who were killed Wednesday when a Shiite Muslim procession was panicked into a stampede.
文中的deplore的意思是 to say or think that something is very bad,表示"深表遺憾", 如:What is the trait you most deplore in yourself?(你對(duì)自己身上的品格,最不滿意哪一點(diǎn)?)此外,deplore 還有to condemn(譴責(zé))的意思,如:Even though I deplore the decision, I'll have to accept it.(雖然我譴責(zé)這項(xiàng)決定,我不得不接受它。)
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)
|