當?shù)貢r間7月13日凌晨4點左右,巴基斯坦南部地區(qū)發(fā)生三列載客列車相撞事故,造成13節(jié)車廂脫軌,目前已有至少120人死亡。外電報道如下:Three passenger trains crashed in southern Pakistan early Wednesday, killing at least 60 people and injuring hundreds more, officials said. State television reported more than 100 were feared dead.
The accident occurred at about 4 a.m. when a train sitting in a station near Ghotki, in southern Sindh province, was rear-ended by a second train, said Abdul Aziz, a senior controller at Pakistan Railways.
The collision caused several cars to derail and spill over onto another track, where they were struck by a third train, causing further derailment, he said.
Rear-end表示“追尾”,即一車從后面撞上另一輛車,例如:My car was rear-ended by a truck.(我的小車被一輛卡車追尾。)
據(jù)悉,當時一列火車在巴南部信德省的一個車站附近停留時被另一列火車追尾,造成數(shù)節(jié)車廂出軌;脫軌的車廂倒在另一個鐵軌上,這時從該軌道上迎面駛來的第三列火車又與這幾節(jié)車廂相撞,造成更多車廂出軌。
(中國日報網(wǎng)站編)
|