Vibe change? 重大改變
Vibe change指的是新舊更替的重大改變。
Well-worn saying? 老生常談
Well-worn saying指的是人們常說的話,通常是代代相傳的老話。
So… cock-sure? 確信
Cock sure意思是確信,自以為是。
Wider society? 全社會
Wider society指的是全社會,各行各業(yè)。
Just saying? 說說而已
Just saying意思是說說而已,就那么一說,別太在意。
Deal breaker? 不能通融的條件
Deal breaker指的是破壞協(xié)議的因素,影響大局的事情。
Pick them apart? 拆分
To pick something apart意思是拆分、解剖、分析某物。
War of words? 口水戰(zhàn)
War of words指的是口水戰(zhàn)。
Blood money? 沾滿血腥的錢
Blood money指的是沾滿血腥的錢,一般是指付給被殺者親屬的撫恤金 ,或付給殺手的酬金。
Under wraps? 保密
Under wraps意思是保密的,不公開的。
Gone viral? 瘋狂傳播
Go viral意思是像病毒一樣迅速傳播,難以控制。
Very stop-start? 走走停停
Very stop-start意思是走走停停,磕磕絆絆。
Playing politics? 弄權
Playing politics意思是玩弄權術,搞陰謀詭計。
Clean sheet? 無失球
Clean sheet指的是在球賽或賽季中無失球,或者清白的歷史。
Cutting off his nose to spite his face? 跟自己過不去
Cut off one’s nose to spite one’s face意思是為了跟別人嘔氣而傷害自己,用傷害自己的方式來解決已有的問題,最終會得不償失。